| Our... knowledge of the technology is limited and the Ancestors regrettably neglected to leave behind the instruction manuals. | Наше понимание технологии ограничено, а Предки, к сожалению, забыли оставить инструкции. |
| Ancestors, I ask for your guidance. | Предки мои, молю о вашей помощи. |
| I spent months there, trapped and tormented by the Ancestors. | Я провёл там несколько месяцев, в ловушке и и меня мучали Предки. |
| It's hard for me to stay away after what the Ancestors did to Davina. | Но мне очень трудно держаться вдали, после того что Предки сделали с Давиной. |
| The Ancestors hate me because of choices that I made. | Предки ненавидят меня из-за выбора, который я сделала. |
| Now, my guess is the Ancestors see Lucien as a weapon. | Так что, я полагаю, предки расценивают Люсьена как оружие. |
| And what the Ancestors want to do will start a war. | А то, что хотят сделать Предки, начнет войну. |
| She's the one that made sure the Ancestors were gone for good. | Она та, кто удостоверилась, что Предки ушли навсегда. |
| The Ancestors got to her first. | Предки успели добраться до нее первыми. |
| And those Ancestors sure could build them. | А, эти Предки действительно умели строить. |
| Ancestors, I have brought the Huaca back to you. | Предки, я возвращаю вам Уаку. |
| As long as she's there, the Ancestors won't be able to torment her. | До тех пор, пока она там, Предки не смогут её мучить. |
| Besides, if he leaves the St. James, who knows what the Ancestors will make him do next. | Кроме того, если он покинет Сент Джеймс, кто знает, что предки заставят его сделать в следующий раз. |
| And since the Ancestors have made me their champion... they will not allow me to be detained. | И с тех пор, как Предки сделали меня их героем... они не позволят мне быть схваченным. |
| Do you really think the Ancestors would have wanted that? | Вы действительно думаете, что Предки хотели бы этого? |
| Now, Lucien's gone, but those same Ancestors, they want to start a war with a family, a very old and powerful family called the Mikaelsons. | Сейчас, Люсьен мертв, но эти же самые Предки, Они хотят начать войну с семьей, очень древней и сильной семьей, что зовется Майклсоны. |
| Some believed the Ancestors had returned their loved ones, that they had been blessed with a gift that made them unwanted by the Wraith. | Некоторые верили, что предки возвращали их любимых потому, что они были благословлены даром, сделавшим их непригодными для Рейфов. |
| Tell me this, did the Ancestors lay out their plan for you, or are you in the dark, like everybody else? | Скажи мне, посвятили ли тебя Предки в свой план или ты понятия не имеешь как все? |
| The Kai of New Guinea refused to change their way of living and working, and they explained: "It was thus that the Nemu (the Mythical Ancestors) did, and we do likewise." | Абориген Новой Гвинеи отказался изменить свой образ жизни и работу, и они объяснили: «Это было так, что это сделали Нему (мифические предки), и мы делаем то же самое». |
| Neither could my ancestors. | Даже мои предки не смогли бы. |
| Well, your ancestors did. | Ну что ж, значит твои предки проводили. |
| Our ancestors were liberal in thought | Наши предки были свободны (либеральны) в мыслях |
| Ancestors, I ask for your guidance. | Предки мои, молю о вашем покровительстве... |
| I cloaked all of you, but with the Ancestors working for Lucien, it may take awhile, but if he wants to find Rebekah, he will. | Я скрыла вас всех, но предки которые работают на Люсьена, это ненадолго, но если он хочет найти Ребекку, он найдёт. |
| Are they your ancestors? | Они ваши предки? - Надеюсь нет! |