Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Amount - Число"

Примеры: Amount - Число
There was an enormous amount of comment - a very encouraging amount of comment - on the regional activity that is going on. Высказывались многочисленные замечания по вопросу о продолжающейся региональной деятельности, и значительное число этих замечаний носило достаточно обнадеживающий характер.
Guam also had a large amount of commercial bank loans, in an amount of more than $2 billion in 1995. Коммерческие банки Гуама выдают значительное число ссуд, общий объем которых в 1995 году составлял 2 млрд. долл. США.
Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. Эта функция служит для расчета суммы, необходимой для инвестиций с фиксированным процентом для получения определенной суммы (годовой ренты) за указанное число периодов.
If amount of Finnish police officers in international civilian crisis operations is increasing, amount of female police officers will increase as well. При увеличении числа полицейских Финляндии, участвующих в международных операциях по преодолению кризисных ситуаций, возросло также и число полицейских-женщин.
With this campaign the amount of "Dost-Tanış" numbers are increased to 4 - 3 Azercell numbers and 1 PSTN. Итого, в рамках кампании число номеров "Dost-Tanış" увеличивается до 4-х - 3 номера Azercell и 1 номер местной стационарной сети.
WFP and UNICEF committed a significant amount of staff time to the television crews and also helped to ensure that they had space on helicopters. МПП и ЮНИСЕФ направили значительное число сотрудников для включения в состав телевизионных групп, а также способствовали предоставлению им мест на вертолетах.
In both situations the secretariat had considered that, from a legal point of view, the amount of changes to be made could be limited. Секретариат счел, что с правовой точки зрения в обоих случаях число изменений, которое предстоит внести, может быть ограниченным.
The fact is that a large amount of FOSS programs are developed and used, and a substantial number of applications have become world-class standards. Фактически уже разработано и используется большое число программ, основанных на FOSS, и значительное количество прикладных инструментов превратились в стандарты мирового уровня.
The consultation received an overwhelming amount of responses, the results of which have been presented to the Minister to help take the priorities forward. В опросе приняли участие огромное число респондентов, ответы которых были представлены министру для дальнейшей работы с учетом этих приоритетов.
CITES, however, is only concerned with a limited amount of species, and the balance between economic and conservation interests is sometimes missing. Однако сфера действия СИТЕС распространяется лишь на ограниченное число видов, и потому иногда отсутствует баланс между экономическими интересами и соображениями защиты окружающей среды.
In addition, in this mission, there is a large amount of local procurement and outsourcing for which the Chief Administrative Officer is responsible. Кроме того, данная миссия осуществляет крупные закупки на местах и привлекает большое число внешних подрядчиков, за что также отвечает главный административный сотрудник.
The University of Cyprus, as well as private colleges, in particular "Intercollege", have exhibited a considerable amount of research on women's issues. Кипрский университет, а также частные колледжи, и особенно «Интерколледж», посвятили значительное число исследований вопросам женщин.
In implementing this policy, the Government has endeavoured to provide a certain amount of accommodation for State employees and civil servants within the constraints of its budget. В осуществление этой политики правительство стремилось предоставить определенное число квартир служащим и государственным чиновникам в пределах своих бюджетных возможностей.
While there is a growing amount of ICT statistics, they are dispersed across many different reports and agencies. Несмотря на то, что число статистических данных по ИКТ постоянно растет, они разбросаны по многим докладам и документам различных учреждений.
Following a court order, IHEC recounted a significant amount of the cast ballots, a process that confirmed the accuracy of the earlier results. После решения суда НВИК пересчитала значительное число поданных голосов, и этот процесс подтвердил точность полученных ранее результатов.
By 1993, the number of venture capital firms had fallen to 36 and the amount invested to US$ 100 million. К 1993 году число фирм, осуществляющих операции с рисковым капиталом, сократилось до 36, а объем инвестиций - до 100 млн. долл. США.
The requested amount is based on an estimate of 210 witnesses, 95 of whom are expected from Rwanda. Испрашиваемая сумма основана на той оценке, что число свидетелей составляет 210 человек, 95 из которых, как ожидается, прибудут из Руанды.
Owing to the large number of speakers expected to take the floor in a limited amount of time, statements should not exceed 7 minutes. Поскольку предполагается, что за ограниченное время выступит большое число ораторов, продолжительность заявлений не должна превышать 7 минут.
Compared to 1993, such crimes have increased one and a half times and the amount of narcotic drugs seized has increased thirty-fold. По сравнению с 1993 годом число таких преступлений возросло в полтора раза, а количество конфискованных наркотиков - в тридцать раз.
Given the number of Parties and the limited amount of time available for statements, it will be necessary for the Conference to limit the duration of each statement. Учитывая число Сторон и ограниченное время, имеющееся для заявлений, Конференции будет необходимо регламентировать продолжительность каждого заявления.
Objectively verifiable indicators: amount of data fed into the coordination database; frequency of government queries of database. Поддающиеся объективной проверке показатели: количество данных, включаемых в координационную базу данных; число обращений правительств в базу данных.
The amount is adjusted downward if a school's capacity is smaller than that of a local school. Размер этой суммы корректируется в сторону уменьшения в том случае, если число мест для учащихся в той или иной новой школе меньше числа таких мест в действующей местной школе.
The number of initiated investigations and their significance is considerably increased as the amount involved in the investigations is as much as 3 billion HUF. Число начатых расследований и их важность значительно возросли, о чем свидетельствуют суммы, связанные с такими расследованиями, которые составили З млрд. венгерских форинтов.
NITC calculated the claim amount by multiplying the demurrage rate charged for each of the 26 voyages by the number of days of delay. НИТК рассчитала заявленную сумму, умножив ставку демерреджа для каждого из 26 рейсов на число дней простоя.
In her statement she mentioned that the Fund would need an additional amount of at least US$ 500,000 to meet the increasing requests from indigenous populations. В своем заявлении она упомянула о том, что Фонду понадобится дополнительно по меньшей мере 500000 долл. США, чтобы удовлетворить растущее число просьб, поступающих от коренных народов.