Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Amount - Число"

Примеры: Amount - Число
A certain amount of immigrations will take all western European ECE-countries into account, but only immigrants with high occupational credits and chances can raise the labour force. Все западноевропейские страны ЕЭК рассчитывают на определенное число иммигрантов, но лишь иммигранты, обладающие высокими профессиональными качествами и возможностями, могут получить в них работу.
Objectively verifiable indicators: amount of improved seeds and fertilizers provided to farmers in target districts; number of persons participating in the food-for-work scheme; monitoring reports on food security. Поддающиеся объективной проверке показатели: количество семян улучшенных сортов и удобрений, предоставленных фермерам соответствующих районов; число лиц, принявших участие в программе "продовольствие в обмен на работу"; доклады о мониторинге продовольственной безопасности.
Those charges are multiplied by the number of shuttle trips undertaken by each vessel to reach a claim amount of USD 3,710,000 for port charges at Kharg Island. В результате умножения этих сумм на число заходов каждого судна в порт была получена общая заявленная сумма портовых сборов на о-ве Харк в размере З 710000 долл. США.
Number of convictions for violations of corruption related laws or regulations and amount of fines paid/payable Число обвинительных приговоров за нарушение законодательных или подзаконных актов о борьбе с коррупцией и сумма уплаченных и подлежащих к уплате штрафов
13.4 Current prize amount, jackpot, list of all accepted tickets and coupon settling results can be found on special "Toto" page. Ставки сделанные после начала событий аннулируются и в распределении призового фонда не участвуют. После окончания приема ставок на сайте можно узнать окончательное число принятых ставок, сумму призового фонда и скачать файл, содержащий полный список ставок, что позволяет любому желающему проверить правильность расчета выигрышей.
Whether playing single-player or multiplayer mode, each game begins the same way; the player has a small settlement, a set amount of raw materials and tools, and a predetermined number of settlers. Во всех игровых режимах сама игра начинается одинаково: у пользователя есть небольшое поселение, запас инструментов и ресурсов, и заданное число поселенцев.
The first group consistmprises of 26 individually specified items, while the second group consists ofmprises an unspecified number of undescribed items with a lump sum claimed amount for which no description has been provided. Первая группа включает 26 отдельно указанных предметов, а вторая - неуточненное число изделий, за которые испрашивается общая сумма без какого-либо описания.
The main list gets a considerable amount of traffic and so a "digest" version of it is also available so as to reduce the number of mail messages you receive in your box. Главный список рассылки "съедает" значительную часть сетевого траффика и для того, чтобы снизить число писем в вашем почтовом ящике у нас есть его дайджест-версия. ().
The number of States parties securing funding has been relatively stable over the period although there has been a marked upward trend in the amount of funds allocated. Число государств-участников, получавших такие средства, было относительно стабильным в течение этого периода; вместе с тем наметилась четкая тенденция к увеличению сумм выделяемых средств.
In Colombia, the number of seizure cases increased from 38,876 to 41,291, and the amount seized rose from 255 to 321 tons. В Колумбии число случаев изъятия увеличилось с 38876 до 41291, а объем изъятий вырос с 255 т до 321 тонны.
Given the festive nature of the holiday, we can expect more than the usual amount of inebriation among our guests, and requests for you to partake will increase accordingly. Учитывая, что на эти выходные выпадает праздник Мы можем рассчитывать на большее, чем обычно опьянение среди наших гостей. Соответственно, возрастет число предложений присоединиться и вам.
The amount accumulated throughout the month is being accrued on your trading account from 1st to 5th of the following month. аккумулированная за месяц сумма начисляется на торговый счет с 1-е по 5-е число следующего месяца.
In Belgium, nearly 6% of suicides are rail related with a disproportionate amount occurring in the Dutch-speaking region (10% rate in Flanders). В Бельгии почти 6 % самоубийств являются железнодорожными, при этом диспропорциальное их число наблюдается на голландскоязычной территории (10 % во Фламандском регионе).
This number, which ranges from 40 through 160, is printed on the stick and corresponds to the amount of force (in pounds-force) that it takes to deflect or bend the shaft one inch. Это число, которое колеблется от 50 до 120, наносится на черенок и соответствует силе, приложенной к середине черенка (в фунтах), чтобы согнуть клюшку на один дюйм.
The Committee had the fewest members and met for the least amount of time as compared to the other treaty bodies in the United Nations system, yet it had one of the broadest mandates. Комитет насчитывает наименьшее число членов и проводит самые короткие заседания по сравнению с другими договорными органами системы Организации Объединенных Наций, хотя обладает одним из самых широких мандатов.
The now-famous rescue footage on television was particularly important in drawing international attention to the flood. WFP and UNICEF committed a significant amount of staff time to the television crews and also helped to ensure that they had space on helicopters. Особо важную роль в привлечении внимания международной общественности к событиям, связанным с наводнением, имела широко распространенная сейчас хроника эпизодов спасения людей. МПП и ЮНИСЕФ направили значительное число сотрудников для включения в состав телевизионных групп, а также способствовали предоставлению им мест на вертолетах.
All pixels are set to their grey values, and then the green and blue colour channels are reduced by the amount you specify. Для всех пикселей устанавливаются значения серого цвета, а затем значения каналов зеленого и синего цветов снижаются на указанное число.
Owing to the continued economic embargo, the State was obliged, in September 1994, to reduce the amount and number of rationed items as follows below. Из-за продолжающегося экономического эмбарго государство было вынуждено, как показано ниже, сократить в сентябре 1994 года число и объем продуктов питания, распределяемых через систему нормирования.
The limited amount of evidence collected in relation to the above study also shows some cases of violations of octane numbers and contents of aromatics and benzene. Незначительное число свидетельств, собранных в рамках вышеуказанного исследования, также свидетельствует о наличии некоторых случаев нарушения октановых показателей и допустимых уровней содержания ароматических добавок и бензола.
The cadastre, both on the central and the regional level, has until now been largely occupied with first title registration, but it also services an emerging amount of transactions in real estate. Кадастровые ведомства, как на центральном, так и на региональном уровне, до сих пор в основном занимались первичной регистрацией прав собственности на землю, однако в настоящее время они также начинают обслуживать растущее число сделок с недвижимостью.
They are now codified in articles L.-1 et seq. of the Commerce Code and provide for a certain amount of transparency in the accounts of the largest associations. Тем не менее закон Nº 93-122 от 29 января 1993 года ввел в наше законодательство в целях борьбы с коррупцией определенное число положений, некоторые из которых касаются ассоциаций.
During its visit to Slovakia in 2005, the CPT noted that the amount of information indicative of ill-treatment of persons deprived of their liberty by law enforcement agencies, such as slaps, punches and kicks, remained significant. В ходе своего посещения Словакии в 2005 году КПП указал на все еще значительное число сообщений о случаях жестокого обращения с лицами, задерживающимися правоохранительными органами, в том числе пощечинах и ударах руками и ногами.
For patent companies searching patents with a similar content is crucial. As a rule, such companies already possess an enormous amount of downloaded patents in their local network. Для фирм занимающихся патентами очень критичен поиск патентов похожих по содержанию на заданный и как правило эти фирмы имеют даже в составе своей локальной сети достаточно большое число уже откачанных патентов.
Some commentators suggested that the Government should increase the amount of subsidies provided for carers under NSCCP to act as an incentive for more women to participate as carers. Отдельные комментаторы предложили правительству увеличить объем субсидий для лиц, осуществляющих уход за детьми в рамках РППУД, чтобы побудить большее число женщин к участию в этой работе.
By 31 December 2009, there was a total of 362,191 credit groups comprising of 1,822,687 households with outstanding amount of over 15,000 billion VND from the Bank for Agriculture and Rural Development of Viet Nam. По состоянию на 31 декабря 2009 года общее число кредитных групп составляло 362191, в том числе 1822687 домохозяйств, имеющих задолженность по кредитам, выданным вьетнамским Банком развития сельского хозяйства и сельских районов, в размере более 15000 млрд. вьетнамских донгов.