| A significant amount of detonators seized from supplies of improvised explosive devices in Afghanistan are of this variety. | Большое число детонаторов, обнаруженных в тайниках с самодельными взрывными устройствами в Афганистане, относятся к этому типу. |
| A growing amount of evidence shows that it is possible to empower and build the capacities of older persons. | Растущее число данных свидетельствует о том, что можно расширять возможности пожилых людей и укреплять их потенциал. |
| Since 2002, the amount of chlamydia infections among young persons has decreased. | С 2002 года сократилось число случаев хламидийной инфекции среди молодых людей. |
| So you're doubling the amount of chips on each half. | Так ты удваиваешь число чипов на каждой половине. |
| The bureau always has an expectation of the amount of drugs we might recover from a boss. | Бюро всегда ожидает конкретное число наркотиков, которое мы возвращаем от боссов. |
| ICPO-Interpol employs a significant amount of seconded officials from national administrations. | МОУП-Интерпол использует значительное число сотрудников, командированных национальными ведомствами. |
| Members of My.Pokernews blogging community can upload an unlimited amount of pictures (both general and poker related). | Пользователи My.Pokernews могут загружать неограниченное число изображений (как общей, так и покерной направленности). |
| We need counseling'. - Jimmy Hamilton, Intruder did an impressive amount of touring during their short career. | Мы должны были все обдумать». - Джимми Гамильтон За свою короткую карьеру Intruder совершили внушительное число гастролей. |
| The battalion held Hill 314 for the next six days and gathered up a large amount of North Korean equipment and ammunition. | Следующие 6 дней батальон удерживал высоту 314 и собрал большое число северокорейского вооружения и боеприпасов. |
| Today there is a large amount of literature on aperiodic tilings. | В настоящее время существует большое число литературы об апериодичных мозаиках. |
| The Serbs lost 6,000 men; 60 guns and a large amount of military equipment. | Сербские войска потеряли около 6000 человек, 60 орудий и большое число различных запасов. |
| In certain fields, such as graphics and scientific computing the amount can be very large. | В некоторых областях, таких как компьютерная графика и научные вычисления, число может быть очень большим. |
| The myth 'race' has created an enormous amount of human and social damage. | Миф о "расе" породил огромное число человеческого и общественного вреда. |
| Uberisation has, as of yet, taken place in a limited but growing amount of industries. | Уберизация проникла пока в ограниченное, но непрерывно растущее число отраслей. |
| They had a creative amount of limbs. | Допустим у него странное число конечностей. |
| A limited amount of artisanal diamond miners are currently active in Tortiya. | В настоящее время в Тортийе работает ограниченное число кустарных добытчиков алмазов. |
| Honestly, the amount of options overwhelms. | Честно говоря, число вариантов изумляет. |
| The amount of contact he has with Leigh-Anne is pitiful, Lisa. | Число его контактов с Ли-Энн плачевно, Лиза. |
| A large amount of country-specific projects have in turn been formulated and supported through the Caribbean subregional projects. | В свою очередь значительное число проектов по конкретным странам было разработано и поддержано в рамках субрегиональных проектов для гарибского региона. |
| As can be seen, an increasing amount of people are using the services of banks. | Как можно видеть, все большее число людей пользуется услугами банков. |
| We must confess that equality presents this Organization with a vast amount of unfinished business. | Мы должны признаться в том, что равенство оставляет этой Организации большое число незавершенных дел. |
| An important question concerns the influence of the considerable expansion of FDI activities on the amount of employment accounted for by TNCs. | Важный вопрос заключается в воздействии значительного расширения прямых иностранных инвестиций на число рабочих мест в ТНК. |
| Or almost same amount of letters. | Ну и почти такое же число букв. |
| A considerable amount of Eurostat publications include now thematic maps produced by GISCO. | Значительное число публикаций Евростата содержит в настоящее время тематические карты, составленные на основе ГИСКО. |
| The amount of outlet replacement is quite constant across most commodities. | Число замен торговых точек является довольно постоянным по большинству товаров. |