The United States military has cleared some land of unexploded ordnance to ensure the safety of joint American-Lao teams conducting field investigations regarding American personnel missing in action in Laos. |
Военнослужащие Соединенных Штатов очистили некоторые участки территории от невзорвавшихся боеприпасов в целях обеспечения безопасности совместных американо-лаосских групп, проводящих расследования на местах в связи с вопросом об американских военнослужащих, пропавших без вести в Лаосе. |
One of them, which had been launched from a United States frigate and was flying the American flag, had on board 15 servicemen armed with pistols. |
На одном из них, который был спущен с фрегата Соединенных Штатов под американским флагом, находилось 15 военнослужащих, вооруженных пистолетами. |
(a) Four American SARSAT satellites. |
а) четыре спутника САРСАТ Соединенных Штатов Америки. |
We also wish to highlight relevant restrictions imposed by our domestic law, especially the American Service-Members' Protection Act, which severely restricts United States interaction with the International Criminal Court. |
Нам также хотелось бы осветить некоторые ограничения, устанавливаемые нашим внутренним законодательством, особенно Законом о защите американских служащих, который жестко ограничивает взаимодействие Соединенных Штатов с Международным уголовным судом. |
Africa matters to the United States Government because it matters to the American people. |
Африка имеет большое значение для правительства Соединенных Штатов, поскольку она имеет большое значение для американского народа. |
e) The United States Internal Revenue Service began transferring to American Samoa payments for the federal child tax credit programme. |
ё) Налоговое управление Соединенных Штатов начало переводить Американскому Самоа платежи по федеральной программе кредитования налогов на детей. |
The Cooperative Housing Foundation International, an American non-governmental organization funded by the United States Agency for International Development (USAID). |
а) Международный фонд жилищных кооперативов, американскую неправительственную организацию, финансируемую Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД). |
In that case, British armed forces entered United States territory and attacked and destroyed a vessel owned by American citizens which was carrying recruits and military and other material to Canadian insurgents. |
В этом случае британские вооруженные силы вошли на территорию Соединенных Штатов и атаковали и уничтожили принадлежащее американским гражданам судно, которое перевозило новобранцев и военные и другие грузы для канадских инсургентов. |
While the international community expected a positive response from the United States to those General Assembly resolutions, successive American administrations have moved in the opposite direction - tightening their economic embargo against Cuba. |
Хотя международное сообщество надеется на позитивный отклик со стороны Соединенных Штатов на эти резолюции Генеральной Ассамблеи, последовательно сменявшиеся американские администрации делали шаги в противоположном направлении - в направлении ужесточения экономической блокады Кубы. |
Fernando Ribas, American pilot, United States Air Arm |
Фернандо Рибас, американский летчик, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов Америки |
Then came a decisive testimony against the American Administration's allegations from an investigation made by a respected laboratory inside the United States itself. |
Затем в результате расследования, проведенного одной из авторитетных лабораторий из самих Соединенных Штатов, были получены доказательства, которые окончательно опровергли утверждения американской администрации. |
He emphasized that American Samoa did not need United Nations assistance to become decolonized because it did not consider itself a colony of the United States. |
Он подчеркнул, что Американское Самоа не нуждается в помощи Организации Объединенных Наций в области деколонизации, поскольку она не считает себя колонией Соединенных Штатов. |
Statistics of the American Diabetes Association . World Data Service. |
Бюллетень Федерации риса Соединенных Штатов Америки, март 2006 года. |
Subsequently, the United States President signed into law a bill delaying the implementation of the wage hike in American Samoa in 2010 and 2011. |
Впоследствии, президент Соединенных Штатов подписал законопроект об отсрочке решения о повышении заработной платы на Американском Самоа в 2010 и в 2011 годах. |
Some of these pathogens came out of American laboratories and were brought to Cuba by well-known terrorists in the service of the United States Government. |
Некоторые из этих патогенов были разработаны в американских лабораториях и были завезены на Кубу хорошо известными террористами, работающими на службе у правительства Соединенных Штатов Америки. |
That allegation raises questions about whether American laws were broken in the Cuban hotel bombings, in which an Italian tourist was killed and three people were wounded. |
В связи с этим заявлением возникают вопросы относительно того, были ли нарушены законы Соединенных Штатов в результате диверсионных акций в кубинских гостиницах, в ходе которых один итальянский турист погиб и еще три человека были ранены. |
I also want to bring to your attention, Sir, the fact that we have a very distinguished American delegation here with us today. |
Г-н Председатель, я хочу также привлечь Ваше внимание к тому факту, что на нынешнем заседании в состав делегации Соединенных Штатов входят должностные лица очень высокого уровня. |
Several national laws implementing the Model Law on Electronic Commerce have not incorporated a reliability test, notably the American and Canadian implementations. |
Национальное законодательство нескольких государств, принятое во исполнение Типового закона об электронной торговле, не содержит критерия надежности, в частности законодательство Соединенных Штатов и Канады. |
Aware that under United States law the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa, |
будучи осведомлена о том, что по закону Соединенных Штатов административные полномочия в отношении Американского Самоа принадлежат министру внутренних дел, |
Approximately 91,000 American Samoans live outside the Territory in the United States of Alaska and Hawaii and in the continental United States. |
Около 91000 жителей Американского Самоа проживает за пределами территории в штатах Аляска, Гавайи и в континентальной части Соединенных Штатов. |
The United States Decennial Census of Population and Housing is an essential part of the American political, economic, and social systems. |
Проводимая раз в десять лет перепись населения и жилищного фонда Соединенных Штатов Америки является важным элементом американской политической, экономической и социальной систем. |
The Initiative is led by the American Red Cross, the United States Centers for Disease Control and Prevention, UNICEF, WHO and the United Nations Foundation. |
Руководящую роль в осуществлении этой инициативы играют Американское общество Красного Креста, центры Соединенных Штатов по борьбе с заболеваниями и их профилактике, ЮНИСЕФ, ВОЗ и Фонд Организации Объединенных Наций. |
America's Best Dance Crew, often abbreviated as ABDC, is an American competitive dance reality television series that features both national and international dance crews. |
«Короли танцпола» (англ. America's Best Dance Crew, часто сокращаемый как '«ABDC '») - американское танцевальное телешоу, в котором участвуют команды из Соединенных Штатов. |
Second, there are no signs that the US government either understands or has the will to stimulate the American economy sufficiently to produce rapid economic growth. |
Во-вторых, нет никаких признаков того, что правительство Соединенных Штатов понимает необходимость или имеет желание стимулировать американскую экономику в достаточной мере для того, чтобы вызвать быстрый экономический рост. |
While not perfect, the American court systems do not remain static but constantly adapt to evolving notions of fairness and due process. |
Судебная система Соединенных Штатов Америки, не будучи совершенной, тем не менее не остается статичной, а постоянно изменяется по мере эволюции понятий справедливости и законного судебного разбирательства. |