The United States Government and the American people join all the people of Austria in mourning President Klestil's passing. |
Правительство Соединенных Штатов Америки и американский народ вместе со всеми гражданами Австрии скорбят в связи с кончиной президента Клестиля. |
The representative of American Samoa stated that the Territory was an unincorporated United States Territory. |
Представитель Американского Самоа заявил, что эта территория является территорией Соединенных Штатов, не включенной в их состав. |
He urged that American Samoa be de-listed as a colony of the United States of America. |
Он обратился с настоятельным призывом исключить Американское Самоа из списка колоний Соединенных Штатов. |
It highlighted for the American people the importance of the oceans to the United States. |
Основная цель этого доклада - привлечь внимание населения страны к важности Мирового океана для Соединенных Штатов. |
Pursuant to that Act, American Samoans were given the status of United States nationals. |
В соответствии с этим законом жителям Американского Самоа был предоставлен статус националов Соединенных Штатов. |
In the Spring of 2008, as United States financial markets were experiencing significant difficulties, Europe viewed these as uniquely American problems. |
Весной 2008 года, когда финансовые рынки Соединенных Штатов столкнулись с серьезными трудностями, в Европе эти проблемы воспринимались как чисто американские. |
The Government Accountability Office report reflects concerns about American Samoa's loss of competitive advantage in the global tuna canning industry. |
В докладе Управления общей бухгалтерской отчетности Соединенных Штатов отражена обеспокоенность по поводу потери Американским Самоа конкурентных преимуществ в мировой отрасли консервирования тунца. |
They came from all over the world - Europe, the United States, American universities and Australia. |
Отклики на мое обращение пришли отовсюду - из Европы, Соединенных Штатов, из американских и австралийских университетов. |
American Samoa is an "unincorporated and unorganized" Territory under United States law. |
В соответствии с законодательством Соединенных Штатов Американское Самоа представляет собой «неинкорпорированную и неорганизованную» территорию. |
More than 1 million American citizens currently lived outside the United States and were urged to observe all local laws. |
В настоящее время за пределами Соединенных Штатов проживают более 1 миллиона американских граждан, от которых настоятельно требуется соблюдать все местные законы. |
However, the United States authorities interviewed Mr. Mvogo and allegedly questioned the veracity of his claim that he was an American citizen. |
Однако власти Соединенных Штатов провели с г-ном Мвого беседу и, как сообщается, усомнились в достоверности его утверждений, что он является американским гражданином. |
They complain that the undervalued renminbi represents unfair competition, destroying American jobs, and contributing to the United States' trade deficit. |
Они жаловались, что заниженный курс юаня представляет собой несправедливую конкуренцию, сокращающую рабочие места в Америке, а также способствующую повышению внешнеторгового дефицита Соединенных Штатов Америки. |
American Samoa became an unincorporated Territory of the United States pursuant to a joint congressional resolution of 20 February 1929. |
Американское Самоа получило статус "неприсоединенной территории" Соединенных Штатов на основании совместной резолюции обеих палат конгресса от 20 февраля 1929 года. |
Third, United States President Franklin D. Roosevelt invoked the rebus doctrine to suspend American obligations under the International Load Line Convention of 1930. |
В третьем случае президент Соединенных Штатов Америки Франклин Д. Рузвельт сослался на принцип rebus для приостановления действия американских обязательств по Международной конвенции о грузовой марке 1930 года. |
The American document also states that "The embargo regulations apply only to persons or entities subject to United States jurisdiction". |
В американском документе также говорится, что «Эмбарго применяется исключительно к физическим и юридическим лицам, подпадающим под юрисдикцию Соединенных Штатов Америки». |
"Buy American" provisions in the United States stimulus bill raised concerns as they may involve discriminatory procurement practices. |
Положения "Покупай американское", содержащиеся в законе Соединенных Штатов о стимулирующих мерах, вызвали обеспокоенность, поскольку они могут быть сопряжены с применением дискриминационной закупочной практики. |
In 2006, American Samoa withdrew its application to the Pacific Islands Forum for observer status following opposition from the United States Department of State. |
В 2006 году Американское Самоа отозвало свое заявление о предоставлении ему статуса наблюдателя при Форуме тихоокеанских островов в связи с тем, что против этого выступил государственный департамент Соединенных Штатов. |
He drew attention to the need for greater efforts to assist African American women infected with HIV/AIDS. |
Г-н Кемаль обращает внимание делегации Соединенных Штатов Америки на необходимость усилий по оказанию помощи афроамериканским женщинам, пораженным синдромом СПИД. |
Under American law foreign seamen have traditionally been entitled to the protection of the United States while serving on American vessels. |
По американским законам иностранные моряки традиционно пользовались правом на защиту Соединенных Штатов, отбывая службу на американских судах. |
American Samoa has been a United States territory since 1899 and American Samoans are United States nationals, not citizens. |
Американское Самоа с 1899 года является территорией Соединенных Штатов, а жители Американского Самоа являются националами, но не гражданами Соединенных Штатов. |
The participants take note of the statements made by the Governor of American Samoa and by the representative of American Samoa in the United States Congress. |
Участники принимают к сведению заявления, сделанные губернатором Американского Самоа и представителем Американского Самоа в конгрессе Соединенных Штатов. |
We express the deepest condolences of the people and Government of Egypt to the American people and the American Government. |
Мы выражаем от имени народа и правительства Египта соболезнование американскому народу и правительству Соединенных Штатов Америки. |
The main reason for all of this is the position of the United States and the roles of the American personnel and other personnel of the Special Commission who implement the American policy. |
Главной причиной всего этого является позиция Соединенных Штатов и роль американских и других сотрудников Специальной комиссии, являющихся проводниками американской политики. |
American citizens of Puerto Rican origin were not currently entitled to vote in American presidential or vice-presidential elections owing to the political inferiority of the colonial Government, which Luis Muñoz Marín, former governor of Puerto Rico, had in 1952 termed a "free associated state". |
Американские граждане пуэрто-риканского происхождения в настоящее время не имеют права участвовать в выборах президента или вице-президента Соединенных Штатов в силу ограниченности политических прав колонии, которую бывший губернатор Пуэрто-Рико Луис Муньос Марин назвал в 1952 году "свободно присоединившимся государством". |
In 2010, American Samoa was awarded nearly $166 million under the American Recovery and Reinvestment Act, of which only $29 million had been spent at the end of January 2011. |
В 2010 году в соответствии с Законом Соединенных Штатов об оздоровлении национальной экономики и реинвестировании Американскому Самоа было выделено почти 166 млн. долл. США, из которых к концу января 2011 года было израсходовано только 29 млн. долл. США. |