Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Amendment - Изменение"

Примеры: Amendment - Изменение
Mr. de GOUTTES said he did not believe that such an amendment would present any problem. Г-н де ГУТТ считает, что такое изменение повлечет за собой проблему общего характера.
The amendment proposed by the RID Committee of Experts, however, was adopted. Тем не менее изменение, предложенное Комиссией экспертов МПОГ, было принято.
Any amendment adopted in accordance with paragraph 4 of this article shall be notified by the depositary to all Contracting States. Любое изменение, утвержденное в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи, депозитарий доводит до сведения всех Договаривающихся государств.
The editorial amendment proposed in informal document INF. was not deemed necessary. Изменение редакционного характера, предложенное в неофициальном документе INF., было сочтено ненужным.
Each amendment formally requires appropriate ratification under the domestic law of the participant countries, which rules out any timely decision-making. Каждое такое изменение с формальной точки зрения требует соответствующей ратификации в соответствии с национальным законодательством стран-участниц, что исключает оперативность в принятии решений.
In Malta, a major amendment to the competition law in 2011 allowed for faster procedures. На Мальте в закон о конкуренции в 2011 году было внесено изменение, допускающее использование ускоренных процедур.
The changes introduced by this amendment do not intend to change the severity of the original requirements significantly. Изменения, вносимые настоящей поправкой, не нацелены на значительное изменение степени жесткости первоначальных требований.
It also supported the amendment to the first paragraph. Она также поддерживает изменение, вносимое в первый пункт.
We would support the second approach, with a date for amended ELVs that moves with each future amendment. Мы выступаем за второй подход, предполагающий изменение даты для пересмотренных ПЗВ с каждой будущей поправкой.
The proposed change consists of an amendment to financial regulation 11.10 pertaining to the reporting deadline for the External Auditor. З. Предлагаемое изменение представляет собой вносимую в финансовое положение 11.10 поправку, касающуюся сроков представления докладов Внешнего ревизора.
Some thought that a modification of a treaty would normally require following the formal amendment procedure. По мнению некоторых, изменение договора будет, как правило, требовать следования официальной процедуре внесения поправок.
The representative of the Maldives explained that his country had joined in sponsoring the amendment because climate change threatened its very existence. Представитель Мальдивских Островов объяснил, что его страна стала одним из соавторов поправки потому, что изменение климата угрожает самому ее существованию.
The Office had further indicated that the Procurement Division should have drawn up a formal contract amendment to reflect the currency change. Далее Управление указало, что Отделу закупок следовало бы подготовить официальную поправку к контракту, с тем чтобы отразить изменение валюты.
Such an amendment would only be possible through a conference convened to revise the Charter. Внести такое изменение можно лишь путем созыва конференции для пересмотра Устава.
Mr. KRETZMER said that the draft amendment to rule 91 entailed a major change in approach. Г-н КРЕЦМЕР говорит, что проект поправки к правилу 91 влечет за собой существенное изменение подхода.
Each of the Parties can propose an amendment or revision to this Agreement in writing. Каждая из Сторон может предложить в письменном виде поправку или изменение к настоящему Соглашению.
The amendment provides for extensive changes and additions to human rights provisions previously in effect. Эти поправки предусматривают существенное изменение и расширение уже действующих положений в области прав человека.
The proposed amendment sought to amend that language, and consequently his delegation would vote against it. Предлагаемая поправка направлена на изменение этих положений, и поэтому Новая Зеландия будет голосовать против нее.
The abolition or modification of the veto would not be ratifiable through a Charter amendment. Отмена или изменение этого права не могут быть осуществлены путем внесения поправок в Устав.
At the same meeting, the representative of Pakistan orally modified the amendment proposed by Switzerland by combining the two new paragraphs. На том же заседании представитель Пакистана внес устное изменение в поправку, предложенную Швейцарией, а именно объединить два новых абзаца.
That amendment was made partly as a result of the filing of this communication. Само изменение этого режима было отчасти результатом направления настоящего сообщения.
The amendment to the Constitution shall be adopted if the majority of voters who participated in the referendum voted in favour of the amendment. Изменение Конституции считается принятым, если его поддержали большинством голосов избиратели, участвующие в референдуме.
This is because it would be inappropriate to link an amendment providing for modification to other amendment(s) relating to control measures. Это объясняется тем, что было бы нецелесообразно увязывать поправку, предусматривающую изменение, с другими поправками, касающимися мер регулирования.
In the case of an amendment that affects the federal government only, the amendment does not need approval of the provinces (section 44). В случае изменения, касающегося лишь федерального правительства, изменение не требует согласия провинций (статья 44).
In allowing an amendment to a pleading, the arbitrator shall establish a deadline within which the opposing party may respond to the amendment. Разрешая изменить состязательные документы, арбитр устанавливает срок, в течение которого противоположная сторона может дать ответ на изменение.