Английский - русский
Перевод слова Allowance
Вариант перевода Выплачивается

Примеры в контексте "Allowance - Выплачивается"

Примеры: Allowance - Выплачивается
There are two other allowances paid directly to troops (the small daily allowance that has been part of the system since its inception and the recently introduced 15-day recreational leave allowance). Существуют еще два довольствия, которые выплачиваются напрямую личному составу (небольшое суточное денежное довольствие, которое выплачивается в рамках существующей системы с момента ее создания, и введенное недавно довольствие в связи с отпуском для отдыха и восстановления сил продолжительностью 15 дней).
The allowance shall be paid according to the staff member's entitlements with respect to the following components of the allowance: Надбавка выплачивается в соответствии с правами сотрудников в отношении следующих компонентов надбавки:
Currently, 3,228 staff members are in receipt of such allowance. В настоящее время такая надбавка выплачивается 3228 сотрудникам.
This allowance, which is taxable, is paid for children one to three years of age. Это подлежащее налогообложению пособие выплачивается на детей в возрасте от одного года до трех лет.
The vocational training allowance replaces the child allowance; in the cantons where there is no vocational training allowance, the child allowance is paid until the completion of studies or apprenticeship, but no later than the age limit. 11/ Пособие на профессиональную подготовку выплачивается вместо пособия на ребенка; в кантонах, где пособие на профессиональную подготовку не предусмотрено, пособие на ребенка выплачивается до завершения периода обучения или ученичества, но не сверх установленного возрастного предела.
A fixed allowance is paid for the summer vacation. На период летнего перерыва выплачивается заранее установленная премия.
A witness allowance is also paid for incidental expenses at €30 per day. Для покрытия побочных расходов свидетелям выплачивается также пособие в размере 30 евро в день на общую сумму 301100 долл. США.
A specific allowance is also provided for families that have only one breadwinner. Специальное пособие выплачивается также в том случае, если в семье работает лишь один человек.
This allowance is paid in the amount of 100 per cent of the wage. Пособие по беременности и родам выплачивается в размере 100% заработной платы.
Under the existing law, a one-off allowance is paid to every woman who gives birth irrespective of whether she is in employment. В соответствии с действующим законодательством при рождении ребенка единовременное пособие выплачивается всем женщинам независимо от наличия работы.
Staff recruited for service limited to a specific mission receive MSA but do not receive post adjustment or mobility and hardship allowance. Сотрудники, набираемые для работы только в конкретных миссиях, получают суточные участников миссии, но им не выплачивается корректив по месту службы или надбавка за мобильность и работу в трудных условиях.
The daily allowance is payable from the fourth day of each break in employment. Ежедневная компенсация выплачивается начиная с четвертого дня каждого периода нетрудоспособности.
The daily allowance is paid for a maximum of 720 days within 900 consecutive days. Ежедневное пособие выплачивается максимум за 720 дней в течение непрерывного периода в 900 дней.
In the event of total or partial inability to work due to an accident, a daily allowance is paid. В случае полной или частичной нетрудоспособности, вызванной несчастным случаем, выплачивается ежедневное пособие.
The allowance is only paid up to a certain threshold of taxable income. Это пособие выплачивается только до определенного уровня облагаемого налогом дохода.
The most significant payment is the family allowance, which is due to all parents whose children are students. Наиболее крупная сумма выплачивается в виде семейного пособия, на которое имеют право родители всех студентов.
The family allowance is paid for student children regardless of any social need criteria. Семейное пособие выплачивается родителям учащихся независимо от каких-либо социальных критериев нуждаемости.
Isolation allowance paid to health professionals. Работникам здравоохранения выплачивается пособие за изолированность.
The allowance was paid for an average of 3.5 months. Пособие выплачивается в среднем в течение 3,5 месяцев.
The dependency allowance shall normally be payable in accordance with such rates, unless otherwise provided by the Secretary-General. Надбавка на иждивенцев обычно выплачивается в соответствии с такими ставками, если только Генеральным секретарем не предусмотрено иное.
The allowance is granted to persons beginning from 16 years of age until pensionable age. Это пособие выплачивается соответствующим лицам с 16 лет и до наступления пенсионного возраста.
The allowance is paid for a maximum of one year and six months. Пособие выплачивается на протяжении не более одного года и шести месяцев.
An allowance for the unused annual holiday shall be paid by terminating the contract of employment irrespective of its term. Денежная компенсация за неиспользованный ежегодный отпуск выплачивается при расторжении трудового договора без учета срока его действия.
They are also paid monthly monetary allowance. Им также выплачивается ежемесячное денежное пособие.
No allowance is paid in respect of children kept at government institutions such as the Boys Centre and Girls Home. На поддержку детей, содержащихся в государственных заведениях, таких, как центр для мальчиков и приют для девочек, пособие не выплачивается.