I meant deal or no allowance this month. |
Я имел в виду соглашение или никаких карманных денег в этом месяце. |
But it's going to cost everyone a month's allowance. |
Расплачиваться придется всем: месяц без карманных денег. |
In the governor's mansion she got $5 allowance for doing a boatload of chores. |
Когда они были в особняке губернатора, Элли получила 5 долларов карманных денег за то, что переделала чрезмерную работу по дому. |
I would pay you the allowance that Julia gives me? |
Я буду платить вам из карманных денег, которые мне даёт Джулия? |
They're for children who are given very little allowance. |
Они для детей, которым дают мало карманных денег. |
Give him anything he wants - bigger allowance, a new bike - just do it. |
Дай ему всё, что он хочет: больше карманных денег, новый велосипед. |
I have been with the boy who gets a fat allowance. |
Я встречалась с парнем, которому давали много карманных денег. |
I blew the rest of my allowance on flowers. |
Я спустил большую часть моих карманных денег на цветы. |
I had to give Howie an advance on his allowance. |
Мне пришлось дать Гови аванс в счёт его карманных денег. |
But you get a huge allowance. |
Но ты получаешь так много карманных денег. |
She asked for an advance on her allowance and then went and bought all these books. |
Она попросила немного больше карманных денег, а потом пошла и купила все эти книги. |
You'll have to raise my allowance to about $1,000 a week. |
Тебе придется увеличить сумму моих карманных денег до $1000 в неделю. |
I saved it from my quinceanera and my allowance. |
Я скопила их со своей кинсеаньеры и карманных денег. |
Dad, I got $46 I saved from my allowance. |
Папа, у меня есть 46 долларов, из карманных денег. |
You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest. |
Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег. |
But, when I was a kid, the one time I asked for a bigger allowance, my dad went crazy. |
Но когда я был ребенком, я единственный раз попросил у отца больше карманных денег, и мой отец сошел с ума. |
Well, don't come crying to me when you don't get your allowance. |
Ну тогда не надо мне плакаться, когда не получишь своих карманных денег. |
The allowance wouldn't cover new lingerie so I had to get a hand-me-down. |
Карманных денег не хватило на новое нижнее белье, поэтому я одела старую ночнушку |
What about your allowance? |
А как насчёт твоих карманных денег? |
That's quadruple my allowance. |
Это же в 4 раза больше моих карманных денег. |
That cost me a year's allowance! |
Он лишил меня карманных денег! |
And it'll come out of your allowance. |
И отдашь из карманных денег. |
I don't have an allowance. |
У меня нет карманных денег. |
But I don't see why my daughter's allowance should be responsible for taking care of that. |
Но я не понимаю, почему они должны оплачиваться за счет карманных денег моей дочери. |
Which means there will be no allowance this week. |
Это значит, что на этой неделе ты не получишь карманных денег. |