Английский - русский
Перевод слова Allowance
Вариант перевода Карманных денег

Примеры в контексте "Allowance - Карманных денег"

Примеры: Allowance - Карманных денег
I meant deal or no allowance this month. Я имел в виду соглашение или никаких карманных денег в этом месяце.
But it's going to cost everyone a month's allowance. Расплачиваться придется всем: месяц без карманных денег.
In the governor's mansion she got $5 allowance for doing a boatload of chores. Когда они были в особняке губернатора, Элли получила 5 долларов карманных денег за то, что переделала чрезмерную работу по дому.
I would pay you the allowance that Julia gives me? Я буду платить вам из карманных денег, которые мне даёт Джулия?
They're for children who are given very little allowance. Они для детей, которым дают мало карманных денег.
Give him anything he wants - bigger allowance, a new bike - just do it. Дай ему всё, что он хочет: больше карманных денег, новый велосипед.
I have been with the boy who gets a fat allowance. Я встречалась с парнем, которому давали много карманных денег.
I blew the rest of my allowance on flowers. Я спустил большую часть моих карманных денег на цветы.
I had to give Howie an advance on his allowance. Мне пришлось дать Гови аванс в счёт его карманных денег.
But you get a huge allowance. Но ты получаешь так много карманных денег.
She asked for an advance on her allowance and then went and bought all these books. Она попросила немного больше карманных денег, а потом пошла и купила все эти книги.
You'll have to raise my allowance to about $1,000 a week. Тебе придется увеличить сумму моих карманных денег до $1000 в неделю.
I saved it from my quinceanera and my allowance. Я скопила их со своей кинсеаньеры и карманных денег.
Dad, I got $46 I saved from my allowance. Папа, у меня есть 46 долларов, из карманных денег.
You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest. Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег.
But, when I was a kid, the one time I asked for a bigger allowance, my dad went crazy. Но когда я был ребенком, я единственный раз попросил у отца больше карманных денег, и мой отец сошел с ума.
Well, don't come crying to me when you don't get your allowance. Ну тогда не надо мне плакаться, когда не получишь своих карманных денег.
The allowance wouldn't cover new lingerie so I had to get a hand-me-down. Карманных денег не хватило на новое нижнее белье, поэтому я одела старую ночнушку
What about your allowance? А как насчёт твоих карманных денег?
That's quadruple my allowance. Это же в 4 раза больше моих карманных денег.
That cost me a year's allowance! Он лишил меня карманных денег!
And it'll come out of your allowance. И отдашь из карманных денег.
I don't have an allowance. У меня нет карманных денег.
But I don't see why my daughter's allowance should be responsible for taking care of that. Но я не понимаю, почему они должны оплачиваться за счет карманных денег моей дочери.
Which means there will be no allowance this week. Это значит, что на этой неделе ты не получишь карманных денег.