Английский - русский
Перевод слова Allowance
Вариант перевода Выплачивается

Примеры в контексте "Allowance - Выплачивается"

Примеры: Allowance - Выплачивается
The daily allowance is then paid to the employer for the duration of this period. В таких случаях в течение этого периода нанимателю выплачивается ежедневное пособие.
Parent's allowance is paid to either the mother or the father, in accordance with a mutual agreement between the parents. Пособие для родителей выплачивается либо матери, либо отцу на основании достигнутой между ними взаимной договоренности.
Parent's allowance is paid for a maximum period of 158 working days. Пособие для родителей выплачивается в течение максимум 158 рабочих дней.
The allowance is paid only for family members who would normally reside with the employee at the post of assignment abroad. Надбавка выплачивается лишь на членов семьи, которые должны были бы проживать с сотрудником в месте назначения за границей.
A lump-sum allowance is payable to all mothers on the birth of a child. Разовое пособие при рождении ребенка выплачивается всем матерям.
The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum. Это пособие выплачивается на провинциальном уровне, и большинство репатриантов получают его в виде единовременной выплаты.
In many countries, no spouse allowance was payable. Во многих странах такое пособие не выплачивается.
In cases where teachers are obliged to work overtime they are compensated according to regulations existing for overtime allowance. В тех случаях, когда преподаватели вынуждены работать в течение дополнительных часов, им выплачивается компенсация в соответствии с положениями, регулирующими сверхурочную работу.
During this period, women are paid a monthly allowance. В период этого отпуска женщине выплачивается ежемесячное пособие.
If both parents are insured, the allowance is paid only to the mother. Если же застрахованы оба родителя, то пособие выплачивается исключительно матери.
The birth allowance is paid only for children born in Switzerland and entered in the Swiss Register of Births. 21/ Пособие по случаю рождения ребенка выплачивается только на детей, родившихся в Швейцарии и внесенных в швейцарский реестр регистрации рождений.
The meal allowance rate has been in effect since 1 May 1996. Текущая ставка, по которой выплачивается продовольственное денежное довольствие, действует с 1 мая 1996 года.
Furthermore, parenthood allowance is now paid until the adopted child turns 7 (earlier 6). Кроме того, пособие для родителей в настоящее время выплачивается до достижения приемным ребенком 7-летнего возраста (ранее этот возраст составлял 6 лет).
This allowance, exclusively for asylum-seekers, is a one-off payment financed by the State budget. Это пособие выплачивается просителям убежища за счет государственного бюджета.
The old age allowance is payable to elderly persons who have lived in Hong Kong for at least five years. ППС выплачивается престарелым лицам, прожившим в Гонконге минимум пять лет.
A second language allowance shall be paid for proficiency demonstrated by passing the prescribed test in a third official language. При успешной сдаче предусмотренного квалификационного экзамена по третьему официальному языку выплачивается вторая надбавка за знание языков.
The one-time funeral allowance is paid to the heirs of the deceased by the district or municipal special protection centre. Единовременное пособие на погребение выплачивается наследникам покойного районными центрами социальной защиты.
Moreover, children's allowance is not paid in respect of a child that is not living in Malta. Кроме того, пособие на детей не выплачивается в отношении ребенка, проживающего вне территории Мальты.
The allowance is paid to the beneficiary at whose expense the person is living. Пособие выплачивается бенефициару, на иждивении которого находится объект выплат.
A cost of living allowance is payable to staff in the Professional and higher categories. Сотрудникам категории специалистов и выше выплачивается надбавка с учетом стоимости жизни.
A special allowance will be paid at the rate of 10 per cent of the President's annual remuneration. Специальная надбавка выплачивается из расчета 10 процентов от ежегодного вознаграждения Председателя.
This allowance is paid by the Health Divisions of Prefecture Authorities. Это пособие выплачивается отделами здравоохранения префектур.
The rate of the allowance is fixed, and is payable for 13 months per year. Размер пособия является фиксированным и выплачивается в течение 13 месяцев в году.
The allowance is payable by virtue of her own insurance. Такое пособие выплачивается в рамках ее собственной страховки.
Thereafter, a widowed mother's allowance will be payable to a widow with dependent children. Впоследствии вдове, имеющей на иждивении детей, выплачивается пособие по вдовству для матерей.