Английский - русский
Перевод слова Allegation
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Allegation - Утверждение"

Примеры: Allegation - Утверждение
The allegation that salaries and benefits were not paid is also denied. Утверждение о невыплате окладов и пособий также отвергается.
With regard to the allegation of discriminatory compensation by the Arbitration Commission, the Government replied that the allegation was completely erroneous. В отношении утверждения о том, что Арбитражная комиссия выплачивает компенсацию на дискриминационной основе, правительство ответило, что это утверждение полностью не соответствует действительности.
The Head of the Board says it is allegation against allegation but Frits' father's psychiatric history speaks for itself. Глава совета уже сказал, что утверждение голословно, но... медицинская история отца Фрица говорит сама за себя.
This allegation is inconsistent with article 14, paragraph 3 (a), and no evidence was provided to support an allegation under this provision. Его утверждение противоречит пункту З а) статьи 14, так как оно не подкрепляется никакими доказательствами.
General allegation 21. On 16 July 2013, the Working Group, jointly with three other special procedures mechanisms, transmitted a general allegation to the Government concerning reports of flagrant and systematic human rights violations in the Central African Republic. 16 июля 2013 года Рабочая группа совместно с тремя другими механизмами специальных процедур направила правительству общее утверждение касательно сообщений о грубых и систематических нарушениях прав человека в Центральноафриканской Республике.
This is a false and indeed laughable allegation. Это фальшивое и поистине смехотворное утверждение.
The allegation that several witnesses for the prosecution had testified under pressure was also denied by the Government. То утверждение, что ряд свидетелей обвинения давали свои показания под давлением, также отрицается правительством.
The Maldives replied that any allegation of persecution of Christians was groundless: Arrests and expulsions are based on breach of laws. В своем ответе Мальдивские Острова указали, что любое утверждение о преследовании христиан является беспочвенным: Арест и высылка производятся за нарушение закона.
The Government indicated that no army unit had conducted any operations in her area and, therefore, the allegation was unsubstantiated. Правительство заявило, что ни одно армейское подразделение не проводило никаких операций в этом районе и что, таким образом, это утверждение является безосновательным.
The Committee concluded that this allegation had not been substantiated, for purposes of admissibility. В этой связи Комитет заключил, что данное утверждение является необоснованным для целей признания его приемлемым.
There is nothing in the file to support this allegation which, therefore, remains unsubstantiated. В деле нет ничего, подтверждающего это утверждение, которое вследствие этого остается необоснованным.
The State party should reply to that allegation. Государство-участник должно ответить на это утверждение.
This allegation is a distorted presentation of the true situation. Это утверждение не соответствует истинному положению дел.
Furthermore, the allegation concerning religious discrimination against the Alawites was refuted. Кроме того, было опровергнуто утверждение о религиозной дискриминации членов секты алевис.
When inquiries were made with the party concerned, it became clear that this allegation was untrue. В результате расследования, проведенного с участием соответствующей стороны, было четко установлено, что это утверждение не соответствует действительности.
This allegation is untrue, irresponsible and astonishing, since private individuals and non-governmental institutions have no difficulty in acquiring typewriters, photocopying machines and personal computers. Это утверждение неверно, безответственно и нелепо, поскольку отдельные граждане и неправительственные учреждения могут беспрепятственно приобретать печатные машинки, фотокопировальные установки и персональные компьютеры.
The allegation that the Albanian population in Kosovo and Metohija is "totally prevented from the social life" is absolutely untrue. Утверждение о том, что албанское население в Косово и Метохии "полностью отстранено от общественной жизни", является абсолютно неверным.
The allegation that the Albanian population is prevented access to health care is absurd. Утверждение о том, что албанское население лишено доступа к медицинскому обслуживанию, является просто нелепым.
Any allegation of a cognizable offence had to be registered by the State police. Любое утверждение о подсудном правонарушении должно регистрироваться государственной полицией.
(b) That the allegation of lack of assistance of Russian interpreters is insufficiently substantiated. Ь) утверждение об отсутствии помощи переводчиков является недостаточно обоснованным.
The Government further denied the allegation that he had been physically assaulted by immigration control officers. Кроме того, правительство отвергло утверждение о том, что он подвергся физическому насилию со стороны сотрудников службы иммиграционного контроля.
The Special Rapporteur has once again transmitted the allegation and is awaiting a reply. Специальный докладчик вновь направила этому Управлению вышеупомянутое утверждение и в настоящее время ожидает ответа.
The Government denied the allegation that Bangkwang Central Prison is overcrowded and unsanitary. Правительство отрицает утверждение о переполненности и антисанитарных условиях в центральной тюрьме в Бангкуанге.
The allegation of substandard competence is serious enough to deserve factual substantiation and assessment, not a perfunctory observation. Утверждение о недостаточно высоком уровне компетентности - довольно серьезное заявление, которое требует подкрепления фактами и оценки и не может быть основано на поверхностном наблюдении.
There was one allegation of a violation which, upon investigation, was not confirmed. Имело место одно утверждение о нарушении, которое после расследования не подтвердилось.