Английский - русский
Перевод слова Allegation
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Allegation - Утверждение"

Примеры: Allegation - Утверждение
No reply to the general allegation has been received to date from the Government. На сегодняшний день ответа правительства на это общее утверждение не поступило.
The State party has neither contested this allegation nor given any justification for arresting the author without a warrant. Государство-участник не оспорило это утверждение и не представило никаких обоснований ареста автора без ордера на арест.
In the light of this finding, it is unnecessary to examine the author's allegation of a violation of article 10, paragraph 1. В свете этого вывода нет необходимости рассматривать утверждение автора о нарушении пункта 1 статьи 10.
The allegation regarding forced labour, in particular, of children, is unfounded. Утверждение о принудительном труде, в частности, в отношении детей, не соответствуют действительности.
However, it disputes the allegation that the author's conviction violated articles 15 and 26 of the Covenant. Однако оно оспаривает утверждение, что осуждение автора является нарушением статей 15 и 26 Пакта.
The Committee notes that the State party has not challenged this allegation and has not provided any reason for this absence. Комитет отмечает, что государство-участник не опровергло это утверждение и не представило каких-либо оснований для такого отсутствия.
On these two bases, then, this allegation also is inadmissible. По этим двум причинам данное утверждение также неприемлемо.
There was an allegation that the elephant suffered painful and unnecessary surgery during the birth. Было утверждение, что слониха перенесла болезненную и ненужную хирургию во время рождения.
That's a really serious allegation, Joe. Это очень серьёзное утверждение, Джо.
An allegation is the one you don't answer. На утверждение вам не нужно отвечать.
Since only the name of an individual is declared, it will not be possible to investigate this allegation. Поскольку указывается лишь имя этого человека, это утверждение не представляется возможным расследовать.
Since this allegation lacks the necessary specific information, it cannot be investigated and is not reliable. Поскольку это утверждение не опирается на необходимые конкретные данные и информацию, его нельзя расследовать, и оно не является достоверным.
We wish to state that this allegation is false and lacking in objectivity. Мы хотели бы заявить, что это утверждение является ложным и необъективным.
This allegation is a distortion of the facts. Такое утверждение представляет собой искажение фактов.
This allegation is unfounded and merely adds to the slanders already circulated by the Special Rapporteur. Это утверждение не обосновано и является еще одной из инсинуаций, распространяемых Специальным докладчиком.
This allegation is baseless and unsubstantiated, and no list of the names of the persons concerned is provided. Это утверждение необоснованно и неверно, и в докладе не приводится никакого списка имен таких лиц.
This allegation is untrue, and it deliberately ignores the facts. Это утверждение ложно и вытекает из преднамеренного игнорирования фактов.
It is difficult to find evidence in support of this allegation. Трудно найти доказательства, подтверждающие такое утверждение.
Accordingly, this allegation can only be described as illogical. Поэтому это утверждение можно расценить лишь как нелогичное.
Third sentence: This allegation is denied. Третье предложение: Это утверждение отвергается.
The Committee is therefore unable to consider this allegation on its merits. Поэтому Комитет не может рассматривать данное утверждение по существу.
The allegation that Uganda supplied arms to FDLR is unacceptable. Утверждение о том, что Уганда поставляла оружие ДСОР, является неприемлемым.
The allegation that this Conference is against motherhood and family is plainly absurd. Утверждение о том, что настоящая Конференция направлена против материнства и семьи, является совершенно абсурдным.
The allegation that 10,000 Baha'is were dismissed from government positions is baseless. Утверждение о том, что 10000 бехаистов были уволены со своих должностей в государственных учреждениях, представляется голословным.
The Government denies the source's allegation of political persecution. Правительство отвергает утверждение источника о том, что речь идет о преследованиях по политическим мотивам.