The allegation made by IHF is untrue. |
Утверждение МХФ не соответствует действительности. |
This allegation is at variance with reality. |
Утверждение противоречит реальному положению дел. |
This allegation by IHF is unfounded. |
Это утверждение МХФ безосновательно. |
This allegation is fraught with slander. |
Это утверждение является клеветническим. |
This allegation shows great ignorance and contains a major distortion. |
Подобное утверждение свидетельствует о глубоком незнании истинного положения дел и является серьезным искажением фактов. |
This is a mere fallacious allegation that is baseless and absolutely unsubstantiated. |
Это просто ложное утверждение, не имеющее под собой никакой основы и абсолютно ничем не подкрепленное. |
It notes the authors' further allegation under article 7 that one of them was forced to renounce her religion and adopt another. |
Он отмечает дальнейшее утверждение авторов по статье 7, что одну из них принуждали перейти в другую веру. |
The allegation that Somalis obtained asylum more easily than others was groundless. |
Утверждение о том, что сомалийцам получить убежище проще, чем остальным, не имеет под собой оснований. |
The allegation concerning persecution of Ahmadis is totally baseless. |
Утверждение о том, что члены секты ахмадие якобы подвергаются преследованиям, является беспочвенным. |
Concerning Hidayet Secil, the Government denied the allegation that the investigations had not been conducted impartially. |
В отношении Хидайета Сесила правительство отвергло утверждение о пристрастном характере расследования. |
He also rejected the allegation of Amnesty International that most of the Uzbekistan population lived in poverty. |
Г-н Саидов также отвергает утверждение организации "Международная амнистия", согласно которому большинство узбекского населения живет в бедности. |
Bradshaw later withdrew his allegation, and Galloway apologised for using unparliamentary language. |
Брэдшоу позже забрал своё утверждение, а Галлоуэй принёс извинения за использование в том споре «непарламентских выражений». |
It appears that the allegation was misleading and due care was taken by the competent authority to assess the situation. |
Как представляется, утверждение заводило в заблуждение и компетентные ведомства тщательно подошли к оценке ситуации. |
For several months now, we have been reluctant to dignify this outrageous and totally false allegation with a response. |
В течение нескольких месяцев мы не хотели удостаивать ответом это возмутительное и абсолютно ложное утверждение. |
Subsequently, a letter dated 7 November 2001, denying the allegation, was received from the Gambia. |
Впоследствии 7 ноября 2001 от Гамбии было получено письмо, отвергавшее это утверждение. |
The State party added that this complaint was an impermissible in abstracto allegation about legislation and practice. |
Государство-участник указало также, что данное возражение представляет собой некое недопустимое абстрактное утверждение, касающееся законодательства и его практического применения. |
The Special Rapporteur also sent an allegation to the Government on behalf of 129 unidentified individuals allegedly forcibly recruited to undergo military training. |
Специальный докладчик также направила правительству утверждение, касающееся 129 лиц, имена которых не указываются, которые, как утверждается, были насильственно призваны для прохождения военной подготовки. |
The allegation that detainees were kept for years without any judicial proceedings and were subjected to brainwashing was groundless. |
А утверждение, будто бы заключенные на протяжении лет не имеют доступа к судопроизводству и подвергаются "промыванию мозгов", не имеет под собой никаких оснований. |
The allegation is based on Mr. Jalilov's appearance before the appeals hearing, during which he had a swollen eye. |
Это утверждение основывается на том факте, что он явился на заседание суда апелляционной инстанции с опухшим глазом. |
Their allegation is nothing but a deception aimed at covering up the true colours of the provokers and justifying their war moves. |
Их утверждение является неприкрытой ложью, направленной на то, чтобы скрыть истинное лицо провокаторов и оправдать их подготовку к войне. |
This allegation is as baseless as the temptation to make it is strong. |
Это голословное утверждение настолько же безосновательно, как и искушение усилить раскол в Грузии. |
The Prime Minister has emphatically denied the allegation that rockets were fired from near the area that was bombed. |
Премьер-министр решительно опроверг утверждение о том, будто из разбомбленного впоследствии района велся ракетный обстрел. |
6.2 The Committee notes the allegation that Mr. Arutyunyan was kept incommunicado for two weeks after his transfer to Tashkent. |
6.2 Комитет принимает к сведению утверждение о том, что г-на Арутюняна содержали под стражей без связи с внешним миром в течение двух недель после его перевода в Ташкент. |
An allegation that a refugee schoolteacher impregnated a 17-year-old disabled refugee girl was investigated and substantiated. |
Было расследовано утверждение о том, что 17-летняя беженка-инвалидка забеременела от школьного учителя из числа беженцев, и это утверждение оказалось достоверным. |
The allegation that properties belonging to the Armenian Church on Kizil Andau (Prince's Island) had been confiscated was not confirmed by the authorities. |
Утверждение о конфискации имущества армянской церкви, в частности на Принцевых островах, власти не подтвердили. |