Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Младше

Примеры в контексте "Age - Младше"

Примеры: Age - Младше
It is also important to note that a large proportion of children are born to women outside the 20-34 age range. Важно также отметить, что значительная часть детей рождается у женщин младше 20 и старше 34 лет.
Families of children under age six are eligible to receive up to $20,000 annually to purchase autism intervention. Семьи с детьми младше шести лет, отвечающие критериям отбора, получают до 20000 долл. в год на лечение аутизма.
In 2011, the ILO Committee of Experts made similar recommendations, in order to prevent children under 14 years of age from engaging in work. В 2011 году Комитет экспертов МОТ вынес аналогичные рекомендации с целью предупреждения труда детей младше 14 лет.
A total of 2,973 individuals were verified as born after 25 May 1988, therefore below 18 years of age when the ceasefire agreement was signed. После 25 мая 1988 года родилось в общей сложности 2973 человека, которые поэтому были младше 18 лет в момент подписания соглашения о прекращении огня.
In WA, the Children and Community Services Act 2004 prohibits, with limited exceptions, children under 15 years of age from being employed. Принятый в ЗА Закон 2004 года о детях и общественных службах запрещает за некоторыми исключениями нанимать на работу детей младше 15 лет.
ARCHIE: To that lady who's half your age? На той женщине вдвое младше тебя?
I was half your age the first time my father gave me the staff. Я был в два раза младше тебя, когда мой отец дал мне это.
CERF funds enabled UNICEF to operate emergency nutrition responses to improve the nutrition status and reduce the risks of related diseases for children under age 5, and for pregnant and lactating women in affected regions. Средства, выделенные СЕРФ, позволили ЮНИСЕФ оперативно принять меры для улучшения питания детей младше пяти лет и беременных и кормящих женщин в пострадавших районах и сдерживания риска развития у них заболеваний, связанных с недоеданием.
Have you noticed you're half her age? А ты заметил, что ты в два раза младше?
The mortality rate for children under 5 years of age in 2012 was almost one half of the 1990 level, dropping from 90 to 48 deaths per 1,000 live births. В 2012 году коэффициент смертности среди детей в возрасте младше 5 лет составил почти половину от уровня 1990 года, снизившись с 90 до 48 смертных случаев на 1000 живорождений.
Consider appropriate measures to limit misuse of child restraint systems, in particular for children less than 15 months of age. к) Планируется рассмотреть соответствующие меры по ограничению возможностей для неправильного использования детских удерживающих систем, в частности для детей в возрасте младше 15 месяцев.
Although section 9 of the Refugee Act 1996, as amended, provided for the detention of asylum-seekers on certain grounds, that provision did not apply to persons under 18 years of age. Хотя статья 9 Закона о беженцах 1996 года с внесенными в него поправками предусматривает задержание просителей убежища при определенных обстоятельствах, это положение не применяется к лицам младше 18 лет.
Therefore, this exception only refers to night work and upon request, that is acceptance of the employed woman with a child older than 2 and younger than 3 years of age. Таким образом, это исключение распространяется на работу в ночную смену по соответствующей просьбе, т.е. при согласии работающей по найму женщины, имеющей ребенка старше двух лет и младше трех лет.
In 2012, prevention of common illnesses affecting children under 5 years of age through vaccination against pneumonia, meningitis and otitis; в 2012 году - профилактика типичных заболеваний у детей младше пяти лет благодаря вакцинации от пневмонии, менингита и отита;
Preventive care and treatment are provided free of charge for children under 5 years of age and for women: Детям младше пяти лет и женщинам бесплатно предоставляются следующие услуги профилактического и терапевтического характера:
JS6 noted that informal-sector mines in the east of the country had children, some of whom were under 10 years of age, working between 10 and 12 hours per day. Авторы СП6 отмечали, что на кустарных горных разработках используются дети, иногда младше 10 лет, которые работают по 10-12 часов в день.
This change is essentially the introduction of a so-called time Account that the parents of children under two years of age may use up in whatever way suits them within one month. По сути данное изменение состоит во введении так называемой системы учета времени, которое родители детей в возрасте младше двух лет могут использовать в течение месяца по своему усмотрению.
The rate of employment of children under 15 years of age declined sharply, falling from 3.6 per cent to 1.3 per cent. Уровень занятости среди детей в возрасте младше 15 лет сократился с 3,6% до 1,3%.
According to a family health survey of the population conducted in 2003/04, 18 per cent of children under 5 years of age suffer from retarded growth, which is generally due to chronic malnutrition during pregnancy and infancy. По данным обследования демографического положения и состояния здоровья семьи за 2003/04 год, 18% детей младше 5 лет страдают отставанием в росте, что обычно является следствием хронического недоедания во время беременности и в раннем детстве.
a) On a child under 15 years of age: or а) ребенка в возрасте младше 15 лет; или
With regard to financial access, treatment for certain conditions is provided free of charge (severe malaria among children under 5 years of age and pregnant women, HIV/AIDS), and insecticide-treated mosquito nets are distributed. В материальном плане необходимо отметить бесплатное оказание некоторых медицинских услуг (при тяжелой степени заболевания малярией у детей младше пяти лет и беременных женщин, ВИЧ/СПИДе) и раздачу противомоскитных сеток, обработанных инсектицидами.
Giving effective malaria treatment at monthly intervals during this period has been shown to offer 75 per cent protection against uncomplicated and severe malaria in children under 5 years of age. Как показал опыт, предоставление эффективной противомалярийной терапии каждый месяц в течение этого периода обеспечивает для детей младше пяти лет защиту от заражения малярией в неосложненной или тяжелой форме на 75 процентов.
According to the World Health Organization, the four major hospitals in Mogadishu treated weapons-related injuries of 230 children under 5 years of age during the period under review. По данным Всемирной организации здравоохранения, за рассматриваемый период в четыре крупнейшие больницы Могадишо поступило 230 детей младше пяти лет с огнестрельными ранениями и взрывными травмами.
In this context, it is also essential to pay attention to the condition of children under 4 years of age who are living with their mother in prison. В этой связи крайне важно обратить внимание и на условия, в которых находятся дети младше четырех лет, живущие в тюрьме вместе со своими матерями.
The Spanish prison administration runs various prison facilities designed to preserve the human rights of children under 3 years of age whose mothers are deprived of their liberty. В испанской уголовно-исполнительной системе предусмотрены различные структуры, созданные с целью защиты прав человека детей младше трех лет, которые находятся вместе со своими матерями, пребывающими в местах лишения свободы.