The age groups most affected are the under-18 age group and the over-35 age group. |
Основными группами риска являются женщины в возрасте младше 18 лет и старше 35 лет. |
WFP used CERF funds to assist 79,450 internally displaced persons, including 37,000 children under age 5, through targeted food assistance and blanket supplementary feeding of children under age 2. |
Благодаря средствам, выделенным СЕРФ, ВПП оказала поддержку 79450 внутренне перемещенных лиц, включая 37000 детей в возрасте до пяти лет, на основе целевой продовольственной помощи и организации дополнительного комплексного питания для детей младше двух лет. |
Hotaru's age fluctuates during the series; she is first introduced as a 12-year-old, is reborn as an infant, quickly develops into a young child around 4, 5, or 8 then reaches her proper chronological age after a metaphysical epiphany. |
Возраст Хотару в ходе серии меняется; впервые она появляется 12-летней, затем перерождается младенцем, быстро выросшим в ребёнка лет 4-5, а затем вырастает младше, чем была изначально - до 10-11 лет. |
Over the last 15 years, the percentage of women bearing children before 20 years of age rose from 14.9% in 1991 to 16.2% in 1998, and then declined to 14.8% in 2002, and remained at that level in 2005. |
За 15 лет доля женщин младше 20 лет, родивших ребенка, увеличилась с 14,9 процента в 1991 году до 16,2 процента в 1998 году, а затем вновь снизилась до 14,8 процента в 2002 году и оставалась на этом уровне до 2005 года. |
Since the beginning of 2013,227,000 children under 5 years of age were admitted to nutrition rehabilitation units. |
С начала 2013 года в пункты лечебно-восстановительного питания поступило 227000 детей младше пяти лет. |
The ridiculous ponytail, dating a mermaid 1/20 your age, The glitter. |
Носишь несуразный хвост, встречаешься с русалкой в 20 раз младше тебя, блестки. |
Working women or their spouses with a child of age 1 or less who took childcare leave had not been given any allowance until 2000. |
До 2000 года ни работающие женщины с детьми младше одного года, взявшие отпуск по уходу за ребенком, ни их мужья не имели права на получение пособий. |
In the age group Juniors there are the same classes as in Children Classes. |
Mini:Этот класс включает детей 9 лет и младше. В данной группе нет разделения на стилевые направления. |
In Kedarnath, none of the population is under 6 years of age. |
В Кедарнатхе не было ни одного ребёнка младше 6 лет. |
In the meantime, the Office of the Attorney General did not prosecute offenders younger than 12 years of age. |
И в настоящее время прокуратура уже не привлекает к уголовной ответственности правонарушителей младше 12 лет. |
The vast majority of deaths occur in the 50-plus and less than 1 age groups. |
Самая высокая смертность характерна для возрастных групп старше 50 лет и младше одного года. |
The French education system is also distinguished by its mass provision of schooling for the under-6 age group. |
В рамках системы образования во Франции также предпринимаются активные усилия по охвату школьным обучением детей младше 6 лет. |
There are probably only a few children of school age and under whose mother tongue is Inari or Skolt Sami. |
Можно предположить, что в Финляндии не так много детей школьного и дошкольного возраста и младше, говорящих на языке инари или скольтском диалекте. |
WHO used nearly $2.8 million in CERF funding to help improve the management of malnutrition-related and associated conditions among children under age 5 and pregnant and nursing women. |
ВОЗ использовала средства в размере 2,8 млн. долл. США, предоставленные СЕРФ, для повышения эффективности мер по борьбе с недоеданием и его последствиями для здоровья детей младше пяти лет и беременных и кормящих женщин. |
The hotel's policy based on NYC's "Window Guard" law mandates that children of guests must be 10 years of age or older. |
Правила, установленные отелем, основаны на нью-йоркском законе "Window Guard", в соответствии с которым дети, проживающие в отеле, должны быть не младше 10 лет. |
Counter-demonstrators ranged from persons of retirement age to pre-teens; they engaged in loud verbal abuse and made obscene gestures towards the Pride march participants. |
В их числе находились как люди пенсионного возраста, так и дети младше 12 лет. Они громко выкрикивали словесные оскорбления и делали неприличные жесты в сторону участников шествия. |
Citing statistics that indicated an increase in car deaths among drivers under 21, the drinking age was raised back to 21 in 1983. |
Ссылаясь на статистические данные, показывавшие рост смертности водителей младше 21 года, в 1982-4 году законодатели вернули минимальный возраст употребления спиртного обратно на уровень 21 года. |
Complaints have been made that minors under 18 years of age and even children under 15 years of age have been conscripted in this manner. |
Поступали жалобы по поводу того, что таким образом на военную службу призывались несовершеннолетние в возрасте младше 18 лет и даже дети во возрасте до 15 лет. |
Mothers in the age groups "less than 20" and "35-plus" show a higher infant mortality rate than mothers in the 20-30 age group. |
Смертность младенцев, родившихся у матерей в возрастных группах младше 20 и старше 35 лет, оказывается выше смертности детей, родившихся у матерей в возрастной группе 20-30 лет. |
You breeze in here with your exotic child fiancée, less than half your age, less than half your age, and you throw your weight around. |
Ты приехал сюда со своей иностранной девочкой-невестой, ...которая младше тебя больше чем в половину, и меняешь порядок. |
The Amendment to the Public Officers Act of January 2002 expanded the scope of eligibility for childcare leave of absence from women with a child of age one or less to women with a child of age three or less. |
Поправка от января 2002 года, внесенная в Закон о государственных служащих, расширила сферу охвата Закона, включив в категорию лиц, имеющих право на отпуск по уходу за ребенком, женщин с детьми младше трех лет. |
At the present time, there are no students under 17 years of age studying at military institutions of higher education. |
В данное время в высших военных учебных заведениях не учатся лица младше 17 лет. |
I bring you to the webpage,, where youcan take deaths in children below five years of age for allcountries - it's done by U.N. specialists. |
Я переношу вас на веб-страницу, где выможете наблюдать уровень смертности детей младше 5 лет во всехстранах. Это подготовлено специалистами ООН. |
Germanwings can only carry children under 12 years of age if they are accompanied by a responsible adult. |
Авиакомпания Germanwings осуществляет перевозку детей младше 12 лет только в том случае, если они путешествуют в сопровождении совершеннолетнего ответственного сопровождающего лица. |
No cases have been registered in which persons under 18 years of age held by the militia or awaiting trial were tortured. |
Фактов применения пыток в отношении лиц младше 18 лет, содержащихся под стражей в милиции или ожидании суда, не зарегистрировано. |