Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Младше

Примеры в контексте "Age - Младше"

Примеры: Age - Младше
Hungary has set itself a goal of increasing the number of capacities for infants up to 3 years of age by 10 % by year 2007. Венгрия поставила перед собой цель к 2007 году увеличить количество мест для грудных детей младше трех лет на 10 процентов.
Most of these reports occurred in the setting of acute dysentery, overdose, and with very young children less than 2 years of age. Большинство этих сообщений регистрировалось при острой дизентерии, передозировке, у детей младше 2 лет.
CBS has given past shows TV-14 ratings, which is a warning that the show may contain material unsuitable for children age 14 and under. CBS дал показам прошлых лет рейтинг TV-14, означающий, что программа может содержать в себе материал, неподходящий для детей 14 лет или младше.
Men my age, even younger - Мужчины моего возраста, да даже младше
Governments in a few countries legally conscript children under 18, but even where the legal minimum age is 18, the law is not necessarily a safeguard. В нескольких странах правительства призывают детей младше 18 лет в законном порядке, но и там, где минимальный возраст составляет по закону 18 лет, этот закон необязательно обеспечивает гарантии.
Family benefits are paid in the form of a child allowance for each child under 16 years of age who is residing in Sweden. Пособия для семей выплачиваются в форме пособия на каждого ребенка младше 16 лет, проживающего в Швеции.
A person under 65 years of age is disqualified from receiving retirement pension if in gainful employment and earnings exceed the minimum wage. Лицо младше 65 лет не имеет права на получение пенсии по старости, если оно продолжает работать за вознаграждение и его доходы превышают размер минимальной заработной платы.
In those under 35 years of age, smoking is more prevalent for females than for males. В возрастной группе младше 35 лет курение больше распространено среди женщин, чем среди мужчин.
A total of 113 victims were rescued, of whom 47 were under 18 years of age. Сообщается о спасении 113 жертв, 47 из которых были младше 18 лет.
It is only among stay-at-home women under 25 years of age that a significantly higher percentage hold a secondary school diploma. Доля тех, кто имеет свидетельство об окончании средней школы, возрастает только в категории женщин младше 25 лет.
Married women with children under 12 years of age participated by 49.1 per cent in 1989. Доля работающих замужних матерей с детьми младше 12 лет составила в 1989 году 49,1 процента.
The condition of children under five years of age was even more critical for almost 30 per cent of them were experiencing severe malnutrition. Еще более серьезным было положение детей младше пяти лет: около 30% из них, как сообщается, страдали от истощения.
Integrated Child Development Services: as a nation-wide programme continues to be the major intervention for the overall development of children below 6 years of age and expectant and nursing mothers. Комплексный план оказания услуг в сфере детского развития: основная общенациональная программа, в рамках которой реализуется масштабный комплекс мер по развитию и поддержке детей младше 6 лет, а также беременных женщин и кормящих матерей.
In several States, no exceptions to marry may be granted to anyone younger than 16 years of age. В нескольких государствах лицам младше 16 лет вступать в брак не разрешается даже в виде исключения.
The 11 countries represented 81 million children, i.e., over one half of the population less than 18 years of age in all of West and Central Africa. В этих 11 странах проживают 81 млн. детей, то есть свыше половины населения всех стран Западной и Центральной Африки младше 18 лет.
During the days observed in September and October 2002, the total coverage reached 97 per cent of targeted children under five years of age. В ходе проведения подобных дней в сентябре и октябре 2002 года были охвачены 97 процентов детей младше пятилетнего возраста.
Partial reimbursement is granted for certain procedures of dental treatment to old-age and invalidity pensioners and children up to 18 years of age. Частичная компенсация предоставляется за некоторые стоматологические процедуры для престарелых и пенсионеров по инвалидности, а также детям в возрасте младше 18 лет.
A pre-school children's establishment provides care and pre-school education for children who are below school age. Детское дошкольное учреждение обеспечивает уход и дошкольное образование для детей младше школьного возраста.
We have seen a decline in global mortality rates for children under 5 years of age, which fell below 10 million in 2006 for the first time. Мы видим, что снизились показатели смертности детей младше пяти лет, число которых в 2006 году впервые составило менее 10 миллионов.
The population of Saudi Arabia is more than 24 million, 38 per cent of whom are 14 years of age or less. Численность населения Саудовской Аравии составляет более 24 миллиона человек, из них 38 процентов составляют дети в возрасте 14 лет и младше.
New Zealand's largest provider of services to support the health and development of children under five years of age. Крупнейшее в Новой Зеландии общество, специализирующееся на предоставлении услуг в области здравоохранения и развития детей младше пяти лет.
Progress has been made towards keeping comparative registers of malnutrition rates for at least the most vulnerable age group, children aged under 2. Ведется работа по созданию системы учета случаев недоедания среди детей в наиболее уязвимом возрасте (младше двух лет).
Alberta also provides for a kindergarten programme on a voluntary basis for children one year younger than school age. В Альберте также осуществляется программа воспитания в детских садах, в которые родители могут отдавать детей на год младше школьного возраста.
A girl under 13 years of age would have her case handled by a family court after seeking her opinion on the matter. Если беременность наступила у девочки в возрасте младше 13 лет, после выслушивания ее мнения по этому вопросу ее дело может быть передано в семейный суд для вынесения решения.
total exemption from criminal responsibility for children under 16 years of age. полное освобождение от уголовной ответственности лиц младше 16 лет.