Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Младше

Примеры в контексте "Age - Младше"

Примеры: Age - Младше
Available information in the State Party concerning teenage pregnancies relates to those women whose age is under 19 years and not disaggregated by district. Информация о подростковых беременностях, которая имеется у государства-участника, относится к женщинам младше 19 лет и не дезагрегирована по районам.
May've shaved a few years off me age... but if I'd told the truth you might not turn up. Я побрился и выгляжу гораздо младше своих лет... но если бы я сказал правду, ты могла бы не прийти.
UNICEF used CERF funds to procure ready-to-use therapeutic food and distribute it to more than 42,000 children under age 5 suffering from severe acute malnutrition. ЮНИСЕФ использовал средства, выделенные СЕРФ, для закупки готового к употреблению лечебного питания, которое затем было распределено среди более чем 42000 детей в возрасте младше пяти лет, страдающих от тяжелых форм острой недостаточности питания.
The boy stated that there were at least 20 other children his age or younger held in detention. Подросток сообщил, что под стражей содержалось еще не менее 20 детей его возраста или младше.
Many countries have also invested in early childhood education and expanding the provision of childcare for children below 3 years of age. Многие страны также вкладывают средства в обучение детей в раннем возрасте и в расширение сетей ухода за детьми младше трех лет.
During the reporting period, the fourth round of the polio vaccination campaign was carried out, reaching 2.8 million children under 5 years of age. В отчетный период был проведен четвертый этап кампании по вакцинации от полиомиелита, в ходе которого было привито 2,8 миллиона детей младше пяти лет.
Free treatment for children under age 5 with malaria; бесплатное лечение малярии у детей младше пяти лет;
General conditions are for the person to be at least 15 years of age and to have a general medical capacity. К общим условиям относятся условия, согласно которым такое лицо должно быть не младше 15 лет и иметь справку о состоянии здоровья.
Children under 18 years of age in the Authority's care Дети младше 18 лет, помещенные в интернат
The amended act specifies that children under seven years of age must be heard if they are capable of forming their own views on the matter. Исправленный закон устанавливает, что дети младше семи лет должны привлекаться к слушаниям, если способны формулировать свое мнение по обсуждаемому вопросу.
According to the United Nations, 37,000 girls under 18 years of age are married each day. По данным Организации Объединенных Наций, ежедневно в брак вступают 37000 девушек в возрасте младше 18 лет.
Of women having had one or more abortions, 67 per cent had their first abortion before age 25. На момент осуществления первого аборта 67 процентов женщин, сделавших минимум один аборт, были младше 25 лет.
The Ministry of Health hopes to reduce the mortality rate of infants under 1 year of age to 15 per cent of live births by 2015 (MDG). Министерство здравоохранения намерено к 2015 году (ЦРТ) снизить смертность детей младше одного года до 15% от числа живорожденных.
It was unlawful to employ anyone under 16 years of age, or under 18 years of age for dangerous work. Законом запрещено нанимать на работу лиц младше 16 лет, а на опасную работу - лиц младше 18 лет.
The maximum detention period (calculated from the moment of detention) is 180 days for aliens over 18 years of age and 90 days for aliens under 18 years of age. Максимальный период задержания (исчисляемый с первого момента задержания) составляет 180 дней для иностранцев старше 18 лет и 90 дней для иностранцев младше 18 лет.
Recent epidemiological studies show that some 20 per cent of children under age 2, and 45 per cent of children under age 5, in low socio-economic strata show some degree of psychomotor retardation. Проведенные недавно эпидемиологические исследования показывают, что у примерно 20% детей младше двух лет и 45% детей в возрасте от 2 до 5 лет из семей с низким социально-экономическим уровнем жизни отмечаются в той или иной степени признаки задержки психомоторного развития.
Africa has the youngest age distribution, with 41 per cent of the population under age 15 and about 5 per cent aged 60 years and over. Самая высокая доля молодого населения наблюдается в Африке, где 41 процент населения младше 15 лет и около 5 процентов - в возрасте 60 лет и старше.
For example: Criteria "extreme poor" for mothers led family under age 45 having 4 children of age 16 and fathers aged 50 is eliminated. Так, был снят критерий проживания в условиях крайней нищеты для являющихся главой семьи матерей в возрасте менее 45 лет с 4 детьми младше 16 лет и отцов в возрасте 50 лет.
Also a person who is younger than 18 years of age may not be instructed to work longer than full-time, or at night. Кроме того, работник младше 18 лет не может привлекаться на сверхурочные или ночные работы.
The unemployment rate is alarming, particularly among people less than 30 years of age, who make up 73 per cent of the population. Безработица является страшной реальностью, особенно среди молодежи (в возрасте младше 30 лет), которая составляет 73% населения.
He's been a little distracted since he ditched me and my mom - for a girlfriend half his age. Он был очень рассеянным в последнее время... с тех пор как бросил меня и маму ради девчонки вдвое младше его.
Well, that's what you get for marrying a woman half your age. Ну, вот так и бывает, когда женишься на женщине вдвое младше себя.
You know, for the first time since I met you, you're acting beneath your age. Знаешь, впервые с тех пор, как мы познакомились, ты ведешь себя намного младше своих лет.
These benefits are also extended to the daughter of a male worker or pensioner if she is unmarried, under age 18 and financially dependent on her father. Этими льготами также пользуются дочери работников или пенсионеров, если они не замужем, имеют возраст младше 18 лет и состоят на иждивении родителей.
The Committee recommends that the State party ensure that all persons below 18 years of age receive the same protection under the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить для всех лиц в возрасте младше 18 лет одинаковую защиту в соответствии с Конвенцией.