We get to start again in a new and better world. |
Начать сначала в новом и лучшем мире. |
So let's forget the night past and start again. |
Давай забудем о прошлой ночи и начнем сначала. |
I'm not going through this again. |
Я не хочу начинать все сначала. |
In 2015, the rotation will again begin with 2006 as the starting point. |
С 2015 года ротация начнется сначала, при этом исходным будет считаться 2006 год. |
Listen, can we start again, please? |
Послушайте, можем мы начать сначала, пожалуйста? |
Too scared of disappointment to start it all again? |
И слишком боимся разочароваться, чтобы начать все сначала? |
Maybe we could try this again. |
Но может... мы начнем все сначала? |
And start over with me again? |
И начать со мной всё сначала? |
I want to do it again. |
Нет, я хочу начать сначала. |
Take the body of a mortal, and we can all be happy again, start over. |
Возьми смертное тело, и мы могли быть снова счастливы, начать сначала. |
You give me a reason to start again. |
Из-за тебя мне есть смысл начать жизнь сначала. |
You wait for Thomas and then we'll light them again. |
Сначала Томас, а потом мы их опять зажжем. |
Once again, the girl wanted it first, right? |
Ещё раз, сначала этого хочет девушка, да? |
Couldn't we start again from scratch? |
Может, не поздно начать все сначала? |
And if you attempt to contact my client or his family again without first notifying my office, we'll sue the department for harassment. |
И если вы попытаетесь снова связаться с моим клиентом или его семьей, не уведомив об этом сначала мою контору, мы засудим управление за приставания. |
I don't want it to get around everywhere, so, I thought maybe you could come back and we could try it again. |
Я не хочу, чтобы это распространилось, поэтмоу я подумал, что ты вернёшься, и мы попробуем сначала. |
But if you don't, I will put a bullet in her brain instead of yours, and we start again. |
Но если нет, я пущу пулю в её голову вместо твоей, и мы начнем сначала. |
Starting this again will ruin us. |
Начать всё сначала - это нас убьёт |
No, no, no, start again. |
Нет, нет, нет, начните сначала. |
So why don't we just begin again? |
Так что почему бы нам не начать сначала? |
In a new place, where she can start again, Ethel has far more chance of happiness than in re-enacting her own version of The Scarlet Letter in Downton. |
В новом месте, где она сможет начать все сначала, у Этель гораздо больше шансов обрести счастье, чем в Даунтоне, заставляющем ее пережить свою версию "Алой буквы". |
"They have dinner - " Can I start again? |
У них очень глубокие... Простите, можно начать сначала. |
There's a place for us we can find Really, J.R. Not again. |
Ну правда, Норман, только не все сначала. |
Let's not start with that again, OK? |
Давай не будем начинать всё сначала, хорошо? |
Doing things for the first time again, as I think I've said before, it's a little scary. |
Начинать все сначала, как я уже кажется, говорил раньше, немного страшно. |