Let's start again, and this time, I want you to remember that those hair-and-makeup trailers have very thin walls and people hear things all the time. |
Давайте начнем сначала, но в этот раз, я хочу напомнить вам, что в этих трейлерах очень тонкие стены и люди все время что-то слышат. |
(sing) So could we start again please (sing) |
Но можем ли мы начать все сначала? |
Seeing him again, I didn't want to "start over." |
Снова увидеть Хо По-Уинг. Я больше не хотел начинать сначала. |
First, he kills his victims as humanely as possible, takes care of them for six months, and then brutally kills them again. |
Сначала он как можно более человечно убивает своих жертв, заботится о них шесть месяцев, а затем снова жестоко убивает. |
Once again: stop at the X, do a gi-raffe, then... |
Давай ещё раз, сначала рисуешь иксы, потом пиафа, потом... |
We shall see, but I do think that the experiences of recent weeks are reason, at least, to see how far we can go - again, step by step. |
Посмотрим, но я все же считаю, что опыт последних недель является основанием для того, чтобы по меньшей мере сначала посмотреть, как далеко мы можем продвинуться - опять-таки, шаг за шагом. |
But first, the Committee will hear three or four statements by delegations who have requested the floor, and then, once the panellists arrive, we will again take up the thematic debate on nuclear weapons. |
Однако сначала Комитет заслушает три или четыре выступления делегаций, которые попросили слова, а затем, когда прибудут приглашенные участники обсуждения, мы вновь приступим к тематическому обсуждению по вопросу о ядерном оружии. |
In that regard, my delegation once again suggests that we should first settle the issue of increasing the number of non-permanent members, a subject on which it should be relatively easy to reach an agreement among Member States. |
В этой связи наша делегация вновь рекомендует сначала урегулировать вопрос, касающийся увеличения числа непостоянных членов, по которому должно быть относительно легко добиться согласия среди государств-членов. |
The Field Budget and Finance Division initially reviewed the budgets submitted by missions, which were again reviewed by the Peacekeeping Finance Division. |
Сначала Отдел бюджета и финансов полевых операций проверял бюджеты, представленные миссиями, после чего их вновь проверял Отдел финансирования операций по поддержанию мира. |
So you cry, and then when you see the dancing you cry again. |
Так что сначала ты плачешь, а когда видишь танец снова плачешь. |
For example, equity flows to developing countries, primarily from institutional investors, fell in the second half of 2011, increased in the first part of 2012, and then fell again. |
Так, например, после понижения в 2011 году приток акционерного капитала в развивающиеся страны в 2012 году, в частности по линии институциональных инвесторов, сначала повысился, а затем снова упал. |
After the military defeat of M23 first at Kibumba, and then at Kiwandja, Rutshuru, Rumangabo and Bunagana, the entire Government delegation once again travelled to Kampala in order to finalize the talks with M23 in the presence of the Special Envoys of the international community. |
После военного поражения «М23» сначала в Кибумбе, а затем и в Кичанге, Рутшуру, Румангабо и Бунагане правительственная делегация в полном составе вновь прибыла в Кампалу, чтобы завершить переговоры с «М23» в присутствии специальных посланников международного сообщества. |
The approach taken last year of bringing the report to the plenary and then to the Third Committee would have served as well again this year. |
Принятый в прошлом году порядок, при котором доклад сначала представлялся на пленарном заседании, а затем - в Третьем комитете, был бы не менее целесообразен и в нынешнем году. |
Consultations were conducted in the initial drafting of the report, again prior to its finalization and will continue further throughout Belize's preparation for the interactive dialogue phase of the Universal Periodic Review. |
Сначала консультации были проведены при первоначальной подготовке доклада, а затем накануне его завершения, и этот процесс продолжится на этапе подготовки Белиза к интерактивному диалогу в рамках универсального периодического обзора. |
Once again, I should like to emphasize my Government's principled support for the "standards before status" concept, including the sequence of events that it clearly defines. |
Мне хотелось бы вновь подчеркнуть принципиальную поддержку моим правительством концепции «сначала стандартны, затем статус», включая четко определяемую ею последовательность событий. |
Then I start at the beginning again... and see if I end up in the same place. |
Потом, я опять начинаю сначала... и смотрю, приду ли к тому же самому |
Could it be you want to re-do it again? |
Неужели... Неужели ты действительно думал, что сможешь начать всё сначала? |
I know all this has been crazy, but I hope this clears things up, and that maybe we could start again. |
Я знаю, что вся эта ситуация была сумасшедшей, но надеюсь, что мы сможем прояснить все это и может быть сможем попробовать начать все сначала. |
What do you say we just put all that behind us and start again, see what happens? |
Что ты скажешь, если мы просто оставим все позади и начнем все сначала, посмотрим, что получится? |
W-what do you say we reset and try this again? |
Что если мы всё забудем и начнём сначала? |
Think of it this way: you were alive, then dead, now alive again. |
Пойми наконец, сначала ты жива, потом мертва, потом опять жива. |
First you have to look the guy you toast with in the eye, then drink, then look again. |
Сначала посмотри пьющему с тобой в глаза, потом выпей, потом еще раз посмотри. |
Promise me you'll always look left, right, and then left again...? |
Пообещай мне, что всегда сначала посмотришь налево, направо, и потом снова налево...? |
Because first it was sweet, and then it was sour, and now it's sweet again, which, when you think about it, only makes it even sweeter. |
Потому что сначала они были сладкими, затем горькими, и теперь они снова сладкие, что делает их, если подумать, еще слаще. |
First he whips me, then he pets me, then he whips me again! |
Сначала он меня высек, потом погладил, потом снова высек! |