Someplace new, where we could start again. |
В новое место, начать всё сначала. |
I'm sorry, I'll start again. |
Прошу прощения, я начну сначала. |
I've got an idea. Let's forget what happened and start again. |
Предлагаю вам нечто вполне приличное забудем плохое начнем всё сначала. |
I say we should start again. |
Пожалуй, нам стоит начать сначала. |
When this is over, let's begin again. |
Когда это закончится, давай начнем сначала. |
You can all start again from one. |
Так что вы все можете начать сначала. |
I'll start again, slower. |
Давай сначала и не так быстро. |
You'll work with him again. |
Ты начнешь все сначала, и в этот раз - как надо. |
Attacks peaked and then dropped again in the first half of the decade. |
В первой половине этого десятилетия количество нападений пиратов сначала резко возросло, а затем снова уменьшилось. |
The Targaryen girl - seven hells, don't start with her again. |
Девчонка Таргариенов Седьмое пекло, не начинай сначала этот разговор. |
Please tell me your guy's not trying to rekindle things with my sister again. |
Надеюсь, твой дружок не пытается начать все сначала с моей сестрой. |
If there's a lower level, they go there first, then start upward again. |
Если существует нижний уровень, то сначала они попадают на него, и оттуда вновь начинают путь наверх. |
At first she hesitated, but I called her again and she agreed. |
Сначала она сомневалась, но потом я перезвонил, и она согласилась. |
He did the first time, but I made him do it again. |
Сначала скрестил, но я заставил его пообещать еще раз. |
And everything begins again, from scratch. |
Да, а потом всё начинается сначала. |
Now that we're all together again, let's make this first drink to the family. |
Теперь, когда мы снова собрались вместе, давайте сначала выпьем за семью. |
To modify information about your site you must first delete it from the catalogue and than add it again. |
Для изменения информации о ресурсе Вам следует сначала удалить старое описание, после чего добавить ресурс заново. |
Wounded again by an enemy mortar burst, and while aiding several of his injured comrades, he demanded that all others be evacuated first. |
Раненый вновь разрывом миномётного снаряда и оказывая помощь нескольким своим раненым товарищам он потребовал чтобы сначала эвакуировали всех других. |
My first thought was to run the TMG installer program again and see if that would work. |
Сначала я хотела снова запустить программу установщика TMG и посмотреть, сработает ли это. |
Wait, start again for them. |
Стой, повтори сначала для них. |
Once again, the same process repeats. |
Опять же, все повторяется сначала. |
See your instrument and then steal it back again |
Сначала продаешь трубу, а потом крадешь ее обратно? |
I suggest... that we try it again. |
Полагаю, нам лучше начать сначала. |
I'll wipe your memory and send you through again. |
Я сотру память, и мы начнём сначала. |
When the rocks move apart again, life is restored to the being and the process starts again. |
Когда скалы раздвигаются, жизнь восстанавливается и всё начинается сначала. |