| We'll draw, and it will be back to start again. | Будет ничья, и мы начнем сначала. |
| Until we ken otherwise, we go back to the beginning and start again. | Пока не узнаем что-нибудь, вернемся и начнем все сначала. |
| He needs you to open the door and start again. | Ему нужно, чтобы ты открыл дверь и начал всё сначала. |
| I just want to start again. | Я просто хочу начать все сначала. |
| You can always turn around and try again. | Ты всегда можешь вернуться и начать сначала. |
| You have a rare opportunity to start again, to rewrite the past, to do better. | У тебя есть редкая возможность начать всё сначала. переписать прошлое, поступить правильно. |
| Start again, and I'll just be quiet. | Начнём сначала, и я буду молчать. |
| To start again with somebody new... | Чтобы начать все сначала с новым человеком. |
| Let's just pretend the whole thing never happened and we shall start again. | Как бы там ни было, давай представим, что ничего не случилось и начнём сначала. |
| That's why they had to start it again. | Поэтому им пришлось начать всё сначала. |
| Maybe let's go and search Jenny's suite again first. | Может, стоит сначала пойти и ещё раз обыскать номер Дженни. |
| We'll just have to read it again when Pa gets here. | Все равно придется начать сначала, когда отец вернется. |
| If not, we go back, get support and start again. | Если нет, то мы возвращаемся за помощью и начинаем сначала. |
| What is closed and rebuilt, is becoming part and start again need to be fixed. | Что такое закрытые и перестроен, становится частью и начать все сначала должны быть исправлены. |
| Those who believed will be entitled to it again and thus become Bulgaria's heart. | Те, кто поверят имеют право начать сначала и стать таким образом болгарами сердцем. |
| And she does need to throw that out and start again. | И не надо ничего выбрасывать и начинать сначала. |
| 'If I could live again'. | "Если бы начать жизнь сначала". |
| Let's hear, 'If I could live again'. | Послушаем. "Если бы начать жизнь сначала". |
| I've been a waitress, a typist. I can do it again. | Я буду официанткой... машинисткой... я смогу начать всё сначала. |
| I must start again, far from here. | Я должен начать сначала, далеко отсюда. |
| Let's - let's just try this again. | Давайте... давайте просто начнем сначала. |
| Okay, Brian, let's go over it again. | О кей, Брайан, давай повторим все сначала. |
| Gives us a chance to start again. | Это дает нам шанс начать все сначала. |
| The chance to begin again... in a golden land of opportunity and adventure. | Шанс начать жизнь сначала... в золотой стране безграничных возможностей. |
| Perhaps we should just pull it down and start again. | Возможно лучше покончить с этим, и начать сначала. |