Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Молодежи

Примеры в контексте "Adolescents - Молодежи"

Примеры: Adolescents - Молодежи
The project's impact was not assessed as no data were collected on the prevalence or incidence of HIV/AIDS among young people and adolescents. Результативность проекта не была оценена, поскольку не было собрано никаких данных о распространенности ВИЧ/СПИДа среди молодежи и подростков или заболеваемости им.
Since 2008 the Youth Integration Centres have been offering preventive guidance to adolescents and adults and promoting their ability to cope with drug-related risk factors. С 2008 года Центры интеграции молодежи проводят консультации по вопросам профилактики для подростков и взрослых и пропагандируют навыки, позволяющие осознать риск, сопряженный с употреблением наркотиков.
There was involvement in the national youth strategy (2010-2011), as this relates to the health of young people and adolescents. Бахрейнские женщины участвовали в разработке национальной молодежной стратегии (2010 - 2011 годы), так как она имеет отношение к охране здоровья молодежи и подростков.
This document establishes the service standards to be delivered and the minimum packages of services for the various service-provision points for adolescents and young people. В нем определены стандарты на услуги с указанием их минимального объема для различных специализаций обслуживания подростков и молодежи.
UNFPA has also provided technical assistance to the Ministry of Education for the redesign of curricula to benefit indigenous peoples, particularly adolescents and youth. ЮНФПА также оказывал техническую помощь министерству просвещения в рамках пересмотра учебных программ в интересах коренных народов, в частности подростков и молодежи.
The creation of clubs (for young people and adolescents) to inculcate positive family values Создание ассоциаций (клубов для молодежи и подростков) с целью привития позитивных семейных ценностей;
The health-care measures for young people and adolescents are basically the services provided in the health-care structures, particularly those which include reproductive health care. Мероприятия по здравоохранению в интересах молодежи и подростков проводятся по линии медицинских учреждений, в частности тех, которые занимаются проблемами репродуктивного здоровья.
Governments have also responded to the growing challenge of employment of young people by targeting training to adolescents and recent graduates. Кроме того, правительства отреагировали на растущую проблему роста безработицы среди молодежи путем организации профессиональной подготовки для подростков и выпускников школ.
Guarantee policies and integrated services designed to attend the needs of adolescents and youth гарантировать реализацию программ и комплекса услуг, направленных на удовлетворение потребностей подростков и молодежи; и
In Rwanda, volunteerism was integrated into the 'delivering as one' plan to promote the development needs and rights of Rwandan adolescents and youth. В Руанде добровольчество было включено в план «Единство действий» с целью пропаганды нужд и прав руандийских подростков и молодежи в области развития.
The goal of UNFPA is to promote the equal rights of youth and adolescents to develop their full potential and to have a healthy transition to adulthood. Целью ЮНФПА является оказание содействия равноправию подростков и молодежи, с тем чтобы молодые люди могли в полной мере раскрыть свой потенциал и достичь зрелого возраста, сохранив при этом полноценное здоровье.
Adopting a new decree on youth organizations to promote, inter alia, interest in disadvantaged adolescents Принятие нового указа в интересах молодежных организаций, который будет направлен, в частности, на учет интересов находящейся в неблагоприятном положении молодежи.
It is also deeply concerned that the rates of teenage pregnancies and abortions remain very high, and access to contraceptives for adolescents below the age of 18 is a problem. Он также глубоко обеспокоен по-прежнему очень высоким уровнем подростковой беременности и абортов, а также ограниченным доступом молодежи в возрасте до 18 лет к средствам контрацепции.
To increase enrolment of adolescents and youth in quality life and livelihood skills learning opportunities and access to quality basic education Расширить участие подростков и молодежи в учебных программах, посвященных вопросам качества жизни и навыкам, необходимым для получения средств к существованию, и доступ к качественному базовому образованию
In order to reach out to the greatest number of young adolescents, the Government of Andorra has decided to work with groups of youth trainers. Для того чтобы охватить как можно большее число молодежи и подростков, правительство Андорры приняло решение работать с группами наставников молодежи.
16 art contests and exhibitions and 2 parades for children, adolescents and young people. 16 художественных конкурсов и выставок и 2 парада для детей, подростков и молодежи;
Preventing infection among adolescents and young people Предотвращение инфекций среди детей подросткового возраста и молодежи
Efforts to reach adolescents and young people with the knowledge, services and skills necessary to prevent new infections are resulting in changed behaviours and measurable improvements. Меры, принятые в целях предоставления подросткам и молодежи знаний, услуг и навыков, необходимых для предотвращения новых инфекций, приводят к изменению поведения и заметным улучшениям в этой области.
Use of outreach workers to promote the health and comprehensive development of adolescents; Подготовка из числа молодежи инструкторов по вопросам охраны здоровья и всестороннего развития подростков.
Efforts were made to expand the membership and to better define the focus of the United Nations on adolescents and young people. Были приняты усилия с тем, чтобы расширить членский состав и лучше определить основные направления деятельности Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся подростков и молодежи.
The mass media report on the activities of the federal and regional authorities, voluntary associations and organizations active in the protection of the rights of children, adolescents and young people. Средствами массовой информации освещается деятельность федеральных и региональных органов власти, общественных объединений и организаций по защите прав детей, подростков и молодежи.
UNFPA believes that safeguarding and promoting those rights and promoting the well-being of adolescents and youth, especially girls, are development goals in themselves. ЮНФПА убежден в том, что гарантирование и поощрение этих прав, а также обеспечение благополучия подростков и молодежи, особенно девочек, сами по себе являются целями в области развития.
The participation of adolescents and youth in the planning, delivery and evaluation of programmes of which they are the intended beneficiaries enhances programme success Участие подростков и молодежи в планировании, осуществлении и оценке реализуемых в их интересах программ способствует результативности этих усилий
In designing migration policies, Governments should ensure that the vulnerabilities of migrants, in particular children, adolescents, youth, women and persons with disabilities, are taken into account. При разработке политики в области миграции правительства должны обеспечить учет различных аспектов уязвимости мигрантов, прежде всего детей, подростков, молодежи, женщин и инвалидов.
It is therefore important to reach young people early in life by educating adolescents, youth and parents about the importance of a healthy diet and exercise, and the risks of harmful alcohol use and smoking. Поэтому важно проводить работу с молодежью с раннего возраста, объясняя подросткам, молодежи и родителям важность здорового питания и физических упражнений и вред злоупотребления алкоголем и курения.