Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Молодежи

Примеры в контексте "Adolescents - Молодежи"

Примеры: Adolescents - Молодежи
The WHO project to provide health-care services for young persons and adolescents; проект ВОЗ по организации медицинского обслуживания молодежи и подростков;
Social services for troubled adolescents and youth, including substance abusers, had come on stream only in the last three or four years. Социальные услуги по оказанию помощи неблагополучным подросткам и молодежи, включая злоупотребляющих психоактивными веществами, создавалась в последние три или четыре года.
We know that putting an end to these challenges requires investment in adolescents and young people, especially their health, education, and employment. Мы знаем, что для того, чтобы положить конец этой ситуации, требуются инвестиции в благополучие подростков и молодежи, особенно в их здоровье, образование и трудоустройство.
This will be critical for the successful implementation of the new strategies on family planning, adolescents and youth, and on humanitarian response. Это будет иметь первостепенное значение для успешной реализации новых стратегий в отношении планирования семьи, проблем подростков и молодежи, гуманитарной помощи.
Some issues, such as programmatic guidance, are already being addressed through the new strategies for family planning and for adolescents and youth. Некоторые вопросы, например руководящие указания по реализации программ, уже решаются в новых стратегиях по вопросам планирования семьи и по проблемам подростков и молодежи.
With this sharpened focus, UNFPA seeks to improve the lives of underserved populations, especially women and youth, including adolescents. Отмечая особое значение данного вопроса, ЮНФПА стремится содействовать улучшению жизни обездоленных групп населения, особенно женщин и молодежи, включая подростков.
Evaluation of UNFPA support to adolescents and youth, 2008-2013 Оценка поддержки, оказываемой ЮНФПА подросткам и молодежи,
Implementation of a project on support for the reproductive health of adolescents and young people, with support from UNFPA; при содействии ЮНФПА осуществляется проект "Сохранение репродуктивного здоровья подростков и молодежи";
An outline plan for promoting healthy lifestyles among adolescents and young people through the application of life skills has been submitted for approval. В стране разработана концепция о здоровом образе жизни подростков и молодежи на основе жизненных навыков, в настоящее время находится на стадии одобрения.
With an eye to raising awareness among adolescents with regard to reproductive health, a model regulation of medical consultation units for youth has been developed and approved. С целью повышения осведомленности и знаний подростков о репродуктивном здоровье разработано и утверждено «Типовое Положение о консультативных медицинских отделениях молодежи».
The International Year of Youth has seen the growing participation of young people and adolescents in addressing the many issues affecting the governance of nations. Международный год молодежи был отмечен активизацией участия молодежи и подростков в решении многочисленных проблем, влияющих на управление странами.
Continuing attention is paid to the health of adolescents and young adults through, inter alia, school and university health programmes. Укреплению здоровья подростков и молодежи уделяется неустанное внимание, в частности в рамках программы охраны здоровья в школьных и высших учебных заведениях.
The Lao Youth Union will also explore innovative ways to provide counseling and birth spacing services for adolescents together with the Ministry of Health. Вместе с министерством здравоохранения Союз молодежи Лаоса также опробует новаторские способы оказания подросткам консультационных услуг и услуг в области регулирования рождаемости.
Under article 30 of the Constitution, the State was obliged to protect the welfare of mothers and children and to care for adolescents and young people. Согласно статье 30 Конституции государство обязано обеспечивать защиту благосостояния матерей и детей и проявлять заботу о подростках и молодежи.
Partnership with civil society, with involvement of youth, has become an important mechanism for reaching adolescents and youth in many countries. Партнерство с гражданским обществом с участием молодежи стало одним из важных механизмов охвата подростков и молодежи во многих странах.
The number of adolescents and young people being drawn into the drugs business has been rising in recent years. В последние годы происходит все более активное вовлечение подростков и молодежи в занятия наркобизнесом.
There exists a number of national, oblast and municipal job agencies whose main function is to assist young people and adolescents in finding work. Для решения вопросов молодежной занятости в Республике создана республиканская, областные, городские биржи труда, основной задачей которых является оказание услуг молодежи и подросткам в поиске работы.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts at youth suicide prevention, with particular focus on the expansion of mental health services for adolescents. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия, направленные на предупреждение самоубийств среди молодежи, уделяя особое внимание расширению предоставляемых подросткам услуг в области охраны психического здоровья.
There are 542 backyard clubs that organize recreational activities for children and young people in education, particularly adolescents in difficulty. Для организации досуга детей и учащейся молодежи, особенно подростков с девиантным поведением, действуют 542 дворовых клуба.
Social mobilization of young people and parents to deal with the risks associated with high fertility rates among adolescents; Общественная мобилизация молодежи и глав семей для борьбы с опасностью высоких показателей беременности в подростковом возрасте
Ms. Pimentel noted that the State party had indicated that it intended to prepare a national strategy for adolescents and young people. Г-жа Пиментель отмечает, что государство-участник заявило о своем намерении разработать национальную стратегию в интересах молодежи и юношества.
Numerous educational activities have also been undertaken in the media and through publications designed for elementary school children, adolescents, HIV/AIDS sufferers and the medical profession. Ведется активная образовательная работа через средства массовой информации и в публикациях для школьников младших классов, молодежи, больных ВИЧ/СПИДом и профессиональных медиков.
In basic education programmes, the growing recognition of the need for life-skills education for both school-based and out-of-school adolescents calls for innovative responses. В том что касается программ базового образования, более широкое признание необходимости привития как школьной, так и нешкольной молодежи необходимых для жизни навыков диктует необходимость принятия новаторских мер.
Furthermore, the Committee urges the State party to allocate additional resources for preventive and rehabilitation measures in order to combat the increase of drug abuse among adolescents. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник выделять дополнительные ресурсы на осуществление мер по предупреждению и реабилитации с целью прекращения роста злоупотребления наркотиками среди молодежи.
These programmes include training, which is aimed at equipping individuals, including adolescents, with the knowledge, skills and attitude to provide quality, youth-friendly reproductive health services. Такие программы предполагают профессиональную подготовку с целью вооружить отдельных лиц, в том числе подростков, необходимыми знаниями, умениями и подходами для предоставления качественных, отвечающих интересам молодежи услуг в области репродуктивного здоровья.