The "Voices of Youth" Internet forum made an important contribution to meeting adolescents' rights to information. |
Важным вкладом в обеспечение права подростков на информацию стало проведение Интернет-форума «Голоса молодежи». |
In Haiti, UNFPA is focusing on HIV/AIDS-prevention activities targeting youth and adolescents. |
В Гаити ЮНФПА уделяет особое внимание деятельности по предупреждению ВИЧ/СПИДа среди молодежи и подростков. |
The Fund has also extended its support to adolescents and youth outside school. |
Фонд также оказывает поддержку подросткам и молодежи за рамками школ. |
Peer education has also been successful in teaching reproductive health to youth and adolescents in many parts of the world. |
Кроме того, во многих странах мира при обучении молодежи и подростков основам охраны репродуктивного здоровья успешно используется метод внутригрупповой пропаганды знаний. |
However, policy and legal frameworks as well as health services still often fail to reflect the specific needs of adolescents and young people. |
Однако директивные и правовые механизмы и медицинские службы до сих пор часто не учитывают конкретные потребности подростков и молодежи. |
(b) Give particular attention to providing education and/or employment opportunities for adolescents and young people, in both urban and rural areas. |
Ь) уделять особое внимание предоставлению возможностей для получения образования и/или работы подросткам и молодежи городских и сельских районов. |
Understanding gender identity among adolescents and youth" |
Лучше понять особенности женской и мужской природы подростков и молодежи". |
The outcome document therefore needs to include a strong focus on HIV/AIDS and young people and adolescents in conflict situations. |
В связи с этим в итоговом документе ВИЧ/СПИДу и положению молодежи и подростков в конфликтных ситуациях необходимо уделить самое серьезное внимание. |
Ninety per cent of adolescents in selected rural and urban areas will have access to youth-specific information about HIV/AIDS, peer education and life skills. |
В ряде сельских и городских районов 90 процентов подростков получат доступ к предназначающейся конкретно для молодежи информации о ВИЧ/СПИДе, просвещению с участием сверстников и обучению жизненным навыкам. |
UNFPA is committed to protecting one of the most vulnerable segments of the population - youth and adolescents. |
ЮНФПА привержен обеспечению защиты одной из наиболее уязвимых групп населения - молодежи и подростков. |
During the period 1989-1997, diagnoses of pathology declined among adolescents and young people and increased among adults. |
В период 1989-1997 годов произошло сокращение уровня диагностики патологии среди подростков и молодежи и увеличение в категории взрослых. |
The growing concern about the reproductive health of adolescents and youth derives in part from the sheer size of their cohorts. |
Растущая озабоченность в отношении репродуктивного здоровья подростков и молодежи отчасти объясняется уже самой численностью соответствующих возрастных когорт. |
Strategies have been designed and applied to meet the reproductive-health needs of adolescents and youths. |
Разрабатываются и применяются стратегии, нацеленные на удовлетворение потребностей в области репродуктивного здоровья подростков и молодежи. |
The number of adolescents working in individual farming constitutes 86 per cent of youth working as a source of income. |
Число подростков, которые трудятся в индивидуальных фермерских хозяйствах, составляет 86% молодежи, для которой трудовая деятельность является источником дохода. |
Another requirement is that this type of activity be progressively extended to include adolescents and young people. |
Необходимо также постепенно расширить этот вид деятельности для охвата подростков и молодежи. |
One of the priorities of UNFPA is to improve the reproductive health of adolescents and young people. |
Одним из приоритетных направлений деятельности ЮНФПА является укрепление репродуктивного здоровья подростков и молодежи. |
The Mexican Government attaches high priority to our unusually large population of adolescents and young people. |
Мексиканское правительство уделяет большое внимание подросткам и молодежи, которые составляют необычайно обширную группу нашего населения. |
A new form of working with adolescents, youth-friendly clinics, has been developed. |
Получила развитие новая форма работы с подростками "Дружественные клиники для молодежи". |
UNDAF in Mauritius identifies joint programme for adolescents and youth |
Разработка и осуществление совместной программы по улучшению положения подростков и молодежи на Маврикии на основе РПООНПР |
The UNDAF identified the need for an integrated development programme for adolescents and youth in a geographical area. |
В рамках РПООНПР была выявлена потребность в осуществлении в определенном географическом районе комплексной программы улучшения положения подростков и молодежи в увязке с целями развития. |
UNFPA provided support for legislation and policies that promote reproductive health and rights for all, with special attention to adolescents and youth. |
ЮНФПА оказывает содействие в деле разработки законодательства и политики, способствующих укреплению репродуктивного здоровья и прав в интересах всех лиц, с уделением особого внимания подросткам и молодежи. |
A youth-friendly clinic, established in the city of Chernihiv, now serves around 1,000 adolescents per year. |
В городе Чернигове появилась специальная клиника для молодежи, которая в настоящее время обслуживает около 1000 подростков в год. |
As of 2011, the Asia-Pacific region constitutes 60 per cent of the adolescents worldwide. |
По состоянию на 2011 год в Азиатско-Тихоокеанском регионе проживает около 60 процентов общемировой численности молодежи подросткового возраста. |
Crime and violence also remain a major concern among adolescents and youth in almost all countries in the Caribbean region. |
Преступность и насилие также остаются серьезной проблемой как среди взрослого населения, так и среди молодежи практически во всех странах Карибского региона. |
Number of countries that carry out systematic data collection analysis and dissemination on the situation of adolescents and young people. |
Число стран, которые проводят систематический анализ и распространение собранных данных о положении подростков и молодежи. |