Английский - русский
Перевод слова Adaptation
Вариант перевода Адаптационных

Примеры в контексте "Adaptation - Адаптационных"

Примеры: Adaptation - Адаптационных
Synthesis report on technologies for adaptation identified in the submissions from Parties and relevant organizations. Обобщающий доклад об адаптационных технологиях, определенных в представлениях Сторон и соответствующих организаций.
Efforts also need to be made to develop adaptation scenarios for different greenhouse gas stabilization levels and assumptions. Необходимо прилагать усилия в целях разработки адаптационных сценариев для различных уровней стабилизации парниковых газов и различных допущений.
The presentation also emphasised the importance of engaging relevant organizations and stakeholders in order to integrate adaptation activities. Он также подчеркнул важность задействования соответствующих организаций и заинтересованных сторон с целью интеграции адаптационных мероприятий.
Many participants said that planning tools are available, but that they are not typically considered to be adaptation technologies. Многие участники отметили наличие инструментов планирования, одновременно указав, что они обычно не рассматриваются в качестве адаптационных технологий.
Participants also agreed that a strong participatory process is needed for the successful implementation of adaptation technologies. Участники также сделали вывод о необходимости налаживания активного процесса участия для обеспечения успешного внедрения адаптационных технологий.
The participant from Samoa noted that NCs and NAPAs provide comprehensive information on adaptation technologies and barriers to their implementation. Представитель Самоа отметил, что НС и НПДА содержат всеобъемлющую информацию об адаптационных технологиях и препятствиях их внедрению.
The participant from Bangladesh stated that performance indicators for technologies for adaptation should take into account cultural and economic situations. Представитель Бангладеш заявил, что показатели эффективности для адаптационных технологий должны учитывать культурный и экономический контекст.
He said that the EGTT could provide information on selection criteria for adaptation projects that include a technology development or technology transfer component. Он заявил, что ГЭПТ могла бы представлять информацию о критериях отбора адаптационных проектов, которые включают в себя компонент разработки или передачи технологии.
Some Parties emphasize that the design and formulation of adaptation strategies closely relate to other development priorities such as poverty reduction and food security, thus linking the implementation of adaptation measures to technical, political and socio-economic factors. Ряд Сторон подчеркивают, что разработка и формулировка адаптационных стратегий тесно увязаны с другими приоритетами в области развития, например, такими как сокращение масштабов нищеты и обеспечение продовольственной безопасности, и таким образом осуществление адаптационных мероприятий увязывается с техническими, политическими и социально-экономическими факторами.
These guidelines are intended to assist Parties in formulating national and regional adaptation policies; they will be updated as methodologies are further developed and more information becomes available on the potential impacts of climate change and possible adaptation options. Руководящие принципы, призваны помочь Сторонам при разработке национальных и региональных адаптационных мер; они будут пересматриваться по мере дальнейшего развития методологий и получения более подробной информации о потенциальных воздействиях изменения климата и возможных адаптационных мерах.
Adaptation technologies and stand-alone adaptation projects; а) адаптационных технологий и самостоятельных проектов адаптации;
Adaptation to the impacts will be part of any strategy, but the adaptation challenge will increase the longer emissions remain at high levels. Адаптация к такому воздействию будет являться элементом любой стратегии, однако сложность решения адаптационных задач будет возрастать тем больше, чем дольше объемы выбросов будут сохраняться на высоком уровне.
The cornerstone in its strategy on adaptation is the Adaptation Policy Framework, which assists countries in the process of incorporating adaptation concerns into national strategies and guides formulation and implementation of projects. Краеугольным камнем его стратегии в области адаптации являются Рамки адаптационной политики, которые призваны оказать помощь странам в интеграции адаптационных задач в национальные стратегии и в разработке и осуществлении проектов.
In contributing to the attainment of the second indicator, UNEP will provide support to countries in mainstreaming ecosystem-based adaptation and adaptation approaches into their national, sectoral policies, plans and strategies and help them to develop legal and regulatory frameworks. Ь) Для обеспечения достижения второго показателя ЮНЕП будет предоставлять странам поддержку по встраиванию экосистемной адаптации и адаптационных подходов в их национальную секторальную политику, планы и стратегии и окажет им помощь в разработке нормативно-правовой базы.
To help finance the adaptation needs of vulnerable countries, UNEP will continue to support countries in accessing different adaptation funding sources and strengthening capacities to access finance directly. с) В целях содействия финансированию адаптационных потребностей уязвимых стран ЮНЕП продолжит оказывать странам поддержку в доступе к различным источникам финансирования адаптации и в укреплении их потенциала прямого доступа к финансовым ресурсам.
On the development and transfer of technologies for adaptation, it was mentioned that the secretariat will need to provide clear guidance on how established mechanisms such as the Technology Mechanism can support or promote the transfer and diffusion of adaptation technologies in the NAP process. Что касается разработки и передачи технологий для адаптации, то было отмечено, что секретариату необходимо будет разработать четкие руководящие указания в отношении того, каким образом учрежденные механизмы, такие как Механизм по технологиям, могут поддерживать и поощрять передачу и распространение адаптационных технологий в рамках процесса НПА.
Several participants from developing countries highlighted the need to focus on the means to transfer technology, provide concrete examples of transferring technologies for adaptation, and promote stakeholder participation in defining needs for technologies for adaptation in TNAs. Ряд участников из развивающихся стран подчеркнул необходимость сосредоточить внимание на мерах по передаче технологии, привести конкретные примеры передачи адаптационных технологий и стимулировать участие заинтересованных сторон в определении потребностей в технологиях по адаптации в ОТП.
The following areas of work on technologies for adaptation were identified for possible consideration by the programme of work on adaptation: Были определены следующие направления работы в области адаптационных технологий для возможного рассмотрения в рамках программы работы по адаптации:
Any assessment of the economic efficiency of adaptation actions requires consideration of the distribution of their costs and benefits; the costs and benefits of changes in those goods that cannot be expressed in market values; and the timing on adaptation actions. Для любой оценки экономической эффективности адаптационных действий необходимо учитывать (1) распределение издержек и выгод; (2) издержки и выгоды изменений в товарах, которые не могут быть выражены в рыночных ценах; (3) выбор времени на адаптационную деятельность.
In addition to those chapters focusing on mitigation options, some 20 chapters deal with assessing sectoral impacts and adaptation options or develop generic methodologies for assessment of impacts and measures for adaptation. Наряду с теми главами, в которых основное внимание уделено возможным вариантам смягчения последствий, в нем содержится примерно 20 глав, где дается оценка секторальным воздействиям и возможным вариантам адаптационных мер или раскрывается общая методика оценки воздействий и мер по адаптации.
Monitoring and evaluation of adaptation programmes and projects is more advanced than that of adaptation policies and strategies, in particular regarding cost-effectiveness. Аспекты мониторинга и оценки адаптационных программ и проектов более проработаны, чем мониторинг и оценка адаптационных политики и стратегий, в частности в том, что касается их стоимости и эффективности.
As with similar efforts seen elsewhere, monitoring and evaluation will include monitoring progress in implementing adaptation measures and evaluating the effectiveness of supported adaptation activities through a combination of process-based and outcome-based indicators. Как и в случае аналогичных усилий, предпринимаемых в других областях, усилия в области мониторинга и оценки будут включать мониторинг прогресса в осуществлении адаптационных мер и оценку эффективности поддерживаемых адаптационных действий с использованием одновременно показателей, основанных на процессе, и показателей, основанных на итогах.
The urgent need for the flow of adaptation funds to address the more urgent adaptation needs of the most vulnerable countries is a matter over which there is general consensus. Вопрос, в отношении которого имеется общее согласие, - это неотложная необходимость в поступлении адаптационных средств для удовлетворения все более насущных адаптационных потребностей наиболее уязвимых стран.
Several technologies and tools are available to develop information and raise awareness, to plan and design adaptation strategies, to implement adaptation strategies, and to monitor and evaluate their performance. Имеется также несколько технологий и инструментов для подготовки информации и повышения осведомленности, планирования и разработки адаптационных стратегий, осуществления адаптационных стратегий и мониторинга и оценки их результативности.
Methods for testing the effectiveness of adaptation measures in reducing vulnerability and the integration of the issue of impacts of climate change and adaptation in the wider context of environmental impact assessment will be addressed. Будут рассмотрены методы проверки эффективности адаптационных мер с точки зрения уменьшения уязвимости, а также вопрос о включении воздействий изменения климата и адаптации в более широкий контекст оценки воздействия на окружающую среду.