Английский - русский
Перевод слова Adaptation
Вариант перевода Адаптационных

Примеры в контексте "Adaptation - Адаптационных"

Примеры: Adaptation - Адаптационных
Azerbaijan, El Salvador and Mauritius also included lists of adaptation projects for funding. Азербайджан, Маврикий и Сальвадор также включили списки адаптационных проектов для финансирования.
The need for improving and completing vulnerability assessments was considered as a basic step for identifying and implementing adaptation options. Необходимость в совершенствовании и завершении оценок уязвимости рассматривалась в качестве основного шага в направлении выявления и осуществления адаптационных вариантов.
The Philippines stressed the need for improving land-use policy to help farmers adopt adaptation measures and gain access to modern technology. Филиппины подчеркнули необходимость совершенствования политики в области землепользования для оказания содействия фермерам в принятии адаптационных мер и получении доступа к современной технологии.
Only a few submissions provided information on technologies used to protect biodiversity, and most were technologies for supporting implementation of adaptation actions. Информация о технологиях, используемых для защиты биоразнообразия, была приведена лишь в небольшом числе представлений, причем большинство этих технологий направлено на оказание поддержки в осуществлении адаптационных мер.
All Parties reported on the adaptation strategies and measures being implemented in their countries. Все Стороны представили информацию об адаптационных стратегиях и мерах, осуществляемых в соответствующих странах.
Only a few Parties mentioned the methods they are using to assess or analyse adaptation measures. Лишь несколько Сторон упомянули о методах, которые они используют для оценки и анализа адаптационных мер.
In one case, a list of adaptation projects was presented along with options for financing. В одном сообщении был представлен перечень адаптационных проектов, а также вариантов финансирования.
Participants highlighted that traditional knowledge can complement scientific sources of knowledge and can be integrated and used more broadly in vulnerability and adaptation assessments. Участники подчеркивали, что традиционные знания могут служить дополнением к научным источникам знаний и интегрироваться и использоваться на более широкой основе в рамках оценок уязвимости и адаптационных потребностей.
Incorporating environmental impact assessments and biodiversity valuation in planning is also recommended to avoid adverse consequences of adaptation measures. Во избежание негативных последствий адаптационных мер рекомендуется также интегрировать оценки воздействия на окружающую среду и оценки биоразнообразия в процесс планирования.
A priority for SIDS is to implement practical adaptation measures at all levels - from community to national. Одна из приоритетных задач для МОРГОС состоит в осуществлении практических адаптационных мер на всех уровнях: от общин до общенационального уровня.
Additional external public funding is likely to be needed for adaptation measures in all sectors. Очевидно, что дополнительные внешние и государственные ресурсы потребуются и для финансирования адаптационных мер во всех секторах.
The Forum noted the recognition in the Kyoto Protocol of the importance of the adaptation needs of vulnerable Pacific island States. Форум отметил, что в Киотском протоколе признается важность адаптационных потребностей экологически уязвимых тихоокеанских островных государств.
Leaders urged all parties to recognize the need for adaptation measures to be undertaken within Pacific island States. Руководители настоятельно призвали все стороны признать необходимость адаптационных мер в островных государствах Тихого океана.
Five more countries with a long coastline did not report on adaptation in this section. Еще пять стран с протяженной береговой линией не сообщили в этом разделе об адаптационных мерах.
While case studies for selected sectors related to the analysis of potential adaptation options were undertaken, there appears to be a lack of comprehensive studies on possible adaptation measures, especially assessment of costs and benefits of concrete adaptation options and the effectiveness of adaptation measures. Хотя был подготовлен ряд тематических исследований по отдельным секторам, связанным с анализом потенциальных вариантов адаптации, представляется, что отсутствуют комплексные исследования по возможных адаптационным мерам, особенно оценка издержек и выгод от применения конкретных вариантов адаптации и эффективности адаптационных мер.
The importance of adaptation technologies in areas such as agriculture, water, coastal zones and public health was highlighted. Большое внимание было уделено важному значению адаптационных технологий в таких областях, как сельское хозяйство, водоснабжение, прибрежные зоны и общественное здравоохранение.
Observational data should be combined with traditional knowledge and technology transfer to provide for the adoption of better adaptation strategies and action. Данные, полученные в результате наблюдения, необходимо сочетать с традиционными знаниями и передачей технологии в целях принятия более эффективных адаптационных стратегий и мер.
This has made it difficult to apply the results of studies on the implementation of adaptation measures. Это затрудняет применение результатов исследований по осуществлению адаптационных мер.
Therefore, it may be beneficial for the transfer of adaptation technologies to undertake joint research and development with receiving countries. Поэтому, возможно, для передачи адаптационных технологий было бы полезно осуществлять научные исследования и разработки совместно с принимающими странами.
Adequate financing has to be made available for undertaking necessary adaptation measures in LDCs. Следует выделить достаточные ресурсы для финансирования необходимых адаптационных мер в НРС.
The current state of development of the technology, including technologies for adaptation; а) существующее положение дел в области разработки технологии, в том числе адаптационных технологий;
Measures that promote wide diffusion of existing and emerging adaptation technologies in similar climates. Меры, содействующие распространению существующих и новых адаптационных технологий в схожих климатических условиях.
The Facility shall also assist particularly vulnerable developing countries to identify and help facilitate the transfer of appropriate adaptation technologies. Этот Механизм также оказывает помощь особо уязвимым развивающимся странам в выявлении и облегчении передачи надлежащих адаптационных технологий.
Some countries, such as Uzbekistan, are well advanced in the development of their adaptation strategies. Некоторые страны, такие как Узбекистан, значительно продвинулись в разработке своих адаптационных стратегий.
Through adaptation projects that involve two or more different sectors; а) на основе осуществления адаптационных проектов, охватывающих два или более различных секторов;