Английский - русский
Перевод слова Adaptation
Вариант перевода Адаптационных

Примеры в контексте "Adaptation - Адаптационных"

Примеры: Adaptation - Адаптационных
UNIDO also advocates the importance of industry as a key sector for adaptation activities and the need for inclusion of adaptation policies and strategies in industrial development policies at the national level. ЮНИДО подчеркивает также важное значение промышленности как ключевого сектора для проведения адаптационных мероприятий и необходимость отражения адаптационной политики и стратегий в политике промышленного развития на национальном уровне.
The aim of the guidelines for adaptation strategies is to disseminate information on climate change effects and the most appropriate adaptation strategies for Europe's cultural heritage managers. Цель руководящих принципов для стратегий адаптации заключается в распространении информации о воздействии изменения климата и об адаптационных стратегиях, наиболее приемлемых для лиц, отвечающих за сохранение культурного наследия Европы.
Views on lessons learned, good practices, gaps, needs, barriers and constraints to adaptation, including implementation of adaptation projects. Ь) мнения, касающиеся извлеченных уроков, эффективной практики, существующих пробелов, потребностей, препятствий и факторов, ограничивающих возможности применения адаптационных мер, в том числе относительно осуществления адаптационных проектов.
Adaptation has to be based on scenario-driven assessments of key impacts of future climate change and possible adaptation options. Адаптация должна быть основана на планах действий по оценке ключевых последствий будущего изменения климата и возможных адаптационных мер.
Adaptation costs in maritime transport are not yet fully understood given the important knowledge gap in terms of adaptation needs, geographic distribution and required response measures. Пока нет полного представления о затратах на осуществление адаптационных мер на морском транспорте, поскольку остаются существенные пробелы в знаниях по поводу потребностей в адаптации, географического распределения последствий и требуемых ответных мер.
Ms. Virginia Sena, Uruguay, outlined identification of adaptation measures and related technologies in Uruguay's second national communication. Г-жа Виргиния Сена (Уругвай) рассказала об определении адаптационных мер и соответствующих технологий во втором национальном сообщении Уругвая.
Both conventional and innovative options for financing the transfer of adaptation technology should be explored. Следует изучить как традиционные, так и новые возможности для финансирования передачи адаптационных технологий.
Ensuring that efforts aimed at addressing technologies for adaptation contribute to meeting sustainable development objectives е) принятие мер, направленных на то, чтобы усилия, предпринимаемые в отношении адаптационных технологий, содействовали выполнению задач устойчивого развития;
Leaders at the high-level event emphasized the essential role of clean technologies and appropriate adaptation technologies in the context of sustainable development. На Мероприятии высокого уровня лидеры подчеркнули существенно важную роль чистых и соответствующих адаптационных технологий в деле обеспечения устойчивого развития.
It will assist developing countries that are particularly vulnerable to climate change in undertaking country-driven concrete adaptation projects and programmes. Фонд будет оказывать помощь развивающимся странам, которые особенно уязвимы для воздействия изменения климата, в осуществлении конкретных адаптационных проектов и программ на национальном уровне.
It also supports the development of reform and adaptation measures. Это также поддержит развитие реформ и адаптационных мер.
Since this process is iterative by nature, several adaptation rounds including the driveability tests were carried out. Поскольку данный процесс является по своему характеру итеративным, было выполнено несколько адаптационных циклов, включая испытания на определение дорожных качеств.
Other participants referred to strategies and approaches that take into account building capacity and enabling environments to drive private-sector financing of and investment in adaptation projects. Еще один участник рассказал о стратегиях и подходах, которые учитывают аспекты укрепления потенциала и создание благоприятных условий в целях стимулирования частного сектора к финансированию адаптационных проектов и инвестирования в них.
Most adaptation measures are being taken by local authorities. Большинство адаптационных мер принимается на уровне местных властей.
The eligibility of adaptation activities for funding under the financial mechanism of the Convention is still the subject of discussion by the Committee. Критерии отбора адаптационных мероприятий для финансирования в рамках финансового механизма Конвенции по-прежнему являются предметом обсуждения в Комитете.
An alternative method of classification is based on the scope of the adaptation strategies. Альтернативный метод классификации основывается на временных рамках адаптационных стратегий.
Describes coastal adaptation technologies that are in use or have been demonstrated; Ь) содержится описание адаптационных технологий прибрежных зон, которые используются или действие которых было продемонстрировано;
Such technologies facilitate the planning, implementation and monitoring of adaptation strategies. Такие технологии облегчают планирование, осуществление и мониторинг адаптационных стратегий.
Key adaptation technologies include technologies to improve, in a sustainable manner, water supply, agriculture and food production. К числу основных адаптационных технологий относятся технологии по улучшению и обеспечению устойчивого характера водоснабжения, развития сельского хозяйства и производства продовольствия.
Options to accelerate and sustain the development and transfer of coastal adaptation technologies. Варианты ускорения и обеспечения устойчивого характера развития и передачи адаптационных технологий для прибрежных районов.
Sometimes the secondary benefits of adaptation measures are sufficient to justify them in their own right. В некоторых случаях одни только вторичные преимущества адаптационных мер уже являются достаточным основанием для принятия этих мер.
Some decision tools to evaluate alternative adaptation strategies, based on a number of criteria, are available. В настоящее время разработаны некоторые механизмы принятия решений с целью оценки альтернативных адаптационных стратегий на основе ряда критериев.
Less than half of them reported on adaptation activities other than research. Менее половины Сторон сообщили об иных адаптационных мерах, помимо исследований.
Other participants took the view that adaptation project pipelines drive allocations, which in turn determines the balance. Другие участники сочли, что наличие процедур подготовки адаптационных проектов стимулирует ассигнования, что в свою очередь определяет сбалансированность.
Extreme climate events such as droughts, floods, tropical cyclones, severe storms and bushfires are regular environmental factors requiring flexibility and adaptation. Такие стихийные бедствия, как засухи, наводнения, тропические циклоны, мощные ураганы и пожары, являются обычными природными явлениями, требующими проявления гибкости и принятия адаптационных мер.