What is this drama I keep being accused of? |
Да что ж это за драма, в которой меня все обвиняют? |
I have no idea what I'm even being accused of. |
Я даже понятия не имею, в чём меня обвиняют. |
First tell me what I'm being accused of? |
Сначала скажи, в чем меня обвиняют? |
Ms. Paulsen, there was a personal date stamp from five years ago on the document that you're accused of shredding. |
Мисс Полсен, на том документе пятилетней давности, в уничтожении которого вас обвиняют, стояла личная печать. |
You are accused of hiring a man to slay my son Bran in his bed. |
Вас обвиняют в том, что вы подослали наёмника, чтобы убить моего сына Брана в постели. |
Agostini has been accused of laundering money for the Sicilian mafia |
Агустини обвиняют в отмывании денег для сицилийской мафии. |
Ms. Sharma is not being accused of breaking any laws or exploiting any loopholes. |
Мисс Шарму не обвиняют в нарушении каких-либо законов или использовании каких-либо лазеек. |
Apparently, he is accused Of setting up various legal wealthy clients With a certain blackmailer. |
Судя по всему, его обвиняют в том, что он рекомендовал своим состоятельным клиентам определённого человека. |
You have been accused Of "ongoing inappropriate personal conduct." |
Тебя обвиняют в "Непрекращающемся непристойном поведении." |
As to its intended target, I'm being accused of abuse and I think that I deserve a fair trial. |
А что касается цели послания, меня обвиняют в принуждении и я думаю, что заслуживаю справедливого суда. |
I'd at least like to know what I'm being accused of. |
Я, по крайней мере, хотел бы знать, в чем меня обвиняют. |
What am I being accused of this time? |
В чем меня обвиняют на этот раз? |
But next thing I know, I'm being accused of crossing a line or something. |
Привет Но следующее, что я знаю, меня обвиняют, как-будто я пересек границу или что-то. |
Sorry, are we being accused of something? |
Простите, нас в чём-то обвиняют? |
They were often accused of obstruction when they opposed the implementation of development plans with a direct impact on natural resources, land and the environment. |
Их часто обвиняют в обструкции, когда они выступают против реализации планов развития, оказывающих прямое воздействие на природные ресурсы, землю и окружающую среду. |
The debate could not continue in a fragmented manner, as the two sides simply accused each other and never got beyond discussing their differences. |
Дискуссии более не должны носить фрагментарный характер, когда две стороны просто обвиняют друг друга, так и не сумев продвинуться дальше обсуждения своих разногласий. |
In that regard, we would like to emphasize that Indonesia's cooperation is essential in order to try persons accused of committing those crimes. |
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что без сотрудничества со стороны Индонезии будет невозможно обеспечить проведение судебных процессов над теми, кого обвиняют в совершении этих преступлений. |
The show is often accused of being gratuitous in all kinds of way - the violence and the bigness of the characters. |
Шоу часто обвиняют в том, что оно безвозмездно во всех возможных способах - насилии и величии героев. |
Critics have accused CrossFit, Inc. of using dangerous movements and inappropriate levels of intensity, and allowing underqualified individuals to become CrossFit Trainers. |
Критики обвиняют CrossFit Inc. в применении опасных движений, неадекватной интенсивности тренировок, допуске неквалифицированных специалистов к функциям тренера. |
Critics like the Electronic Frontier Foundation (EFF) and security expert Damien Zammit accused the ME of being a backdoor and a privacy concern. |
Критики, такие как Фонд электронных рубежей (EFF) и эксперт по безопасности Damien Zammit, обвиняют ME в наличии бэкдора. |
May I know of what I am accused? |
Могу я узнать, в чём меня обвиняют? |
Constable Noakes, am I being accused of something? |
Констебль Ноакс, меня в чём-то обвиняют? |
You know full well what Daniel will do if he finds out you're being accused of fraud and it happened on my watch. |
Ты прекрасно знаешь, что сделает Дэниэл, если узнает, что тебя обвиняют в мошенничестве и это произошло, у меня на глазах. |
Some have accused Japan of fueling a global "currency war." |
Некоторые обвиняют Японию в разжигании «валютной войны». |
Bashir stands accused of war crimes and crimes against humanity. |
Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности. |