| Could she properly remember what she's been accused of? | Сможет ли она четко вспомнить то, за что ее обвиняют? |
| The two of you are being accused of misconduct. | Вас двоих обвиняют в противоправном поведении. |
| Word is, Annie's being accused of treason. | Прошел слух, что Энни обвиняют в государственной измене. |
| My father's... an accountant, and he's been accused of doing something illegal. | Мой отец бухгалтер, и его обвиняют в махинациях. |
| You stand accused of the most heinous and vile conspiracy. | Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией. |
| Sometimes good people get accused of a crime they didn't do. | Иногда хороших людей обвиняют в преступлениях, которые они не совершили. |
| "Mossad" is accused of anything. | "Моссад" обвиняют в чём угодно. |
| That's the first time anyone's accused me of being cool. | Впервые в жизни меня обвиняют в крутости. |
| Sir, you're already being accused of coaching one witness. | Сэр, вас уже обвиняют в том, что вы "натаскали" одного свидетеля. |
| Apparently, this is the third time Empress Katia has been accused of stealing someone else's dance moves. | Судя по всему, Императрицу Катю уже в третий раз обвиняют в краже танцевальных движений. |
| Like all businessmen, I am accused of all things. | Меня, как и многих других бизнесменов, Часто в чем-то обвиняют. |
| He's accused of smuggling a ruby out of the country. | Его обвиняют в контрабанде рубина из страны. |
| The man stands accused of turning upon his dominus. | Этого человека обвиняют в нападении на его господина. |
| The government's been accused of ignoring crimes on the reservation since '75. | Правительство обвиняют в игнорировании преступлений в резервации с 1975 года. |
| So, Miss Knope, you're accused of stealing wine. | Итак, мисс Ноуп, вас обвиняют в краже вина... |
| That's the girl this Danny guy is accused of... | Девушка, из-за которой обвиняют того парня Дэнни... |
| Foreigners are accused of coming to France to get rich on welfare handouts. | Иностранцев обвиняют в том, что они приезжают во Францию и живут на пособие. |
| Empire Enterprises has been accused of perpetuating violence. | "Империю Энтерпрайзес" обвиняют в пропаганде насилия. |
| You are accused of conspiring with your fellow Dauntless in the attack on Abnegation. | Вас обвиняют в заговоре с вашим другом из Бесстрашия по поводу атаки на Отречение. |
| You stand accused of a riot and lawlessness. | Вас обвиняют в мятеже и сопротивлении закону. |
| He's accused of conspiring to steal secrets. | Его обвиняют в заговоре с целью украсть секреты. |
| We are accused of having pretended to be Sherlock Holmes and Dr. Watson. | Нас обвиняют в том, что мы себя выдавали за Шерлока Холмса и д-ра Ватсона. |
| You stand accused of leaving the GDR without permission. | Вас обвиняют в том, что вы покинули без разрешения территорию ГДР. |
| I just thought because he's accused of multiple homicide... | Я думал, что раз его обвиняют в нескольких убийствах... |
| There's something I'm not accused of every day. | В таком меня не часто обвиняют. |