Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвиняют

Примеры в контексте "Accused - Обвиняют"

Примеры: Accused - Обвиняют
Myanmar is unjustly accused of systematic violations of civil, political, economic, religious, social and cultural rights, even of the right to development. Мьянму необоснованно обвиняют в систематических нарушениях гражданских, политических, экономических, религиозных, социальных и культурных прав и даже права на развитие.
(c) Obligations of donors to those militaries accused of human rights and humanitarian law abuses с) Обязательства доноров перед теми военными, которых обвиняют в нарушениях прав человека и гуманитарного права
In February 2012, criminal proceedings commenced before a military court in Benghazi against 41 Qadhafi loyalists accused of crimes during the conflict. В феврале 2012 года в военном суде в Бенгази начались слушания по уголовному делу 41 сторонника Каддафи, которых обвиняют в совершении преступлений в ходе конфликта.
Moreover, the Committee is concerned that pre-trial detention is determined by reference to the penalty stipulated for the offence of which the detainee has been accused. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что мера пресечения в виде предварительного заключения определяется путем ссылки на наказание, предусмотренное за правонарушение, в совершении которого обвиняют задержанного.
I'm being wrongfully accused, like Joan of Arc? Меня неправомерно обвиняют как Жанну д'Арк.
Logically, a report written by a junior officer would not be addressed to his/her superiors who, incidentally, are being accused of committing internationally wrongful acts. Если следовать логике, то доклад, подготовленный младшим офицером, не будет адресован его/ее начальникам, которых, между прочим, обвиняют в совершении международно-противоправных действий.
Teachers and officials also accused them, using racially disparaging terms, of being "unable to learn" or "having a poor learning capacity". Преподаватели и чиновники также обвиняют их в "неспособности учиться" или "слабом уровне усвоения знаний", используя при этом оскорбительные в расовом отношении выражения.
As a result, he was unable to demonstrate that he was not the person who committed the acts of which he was accused. В результате этого он не смог доказать, что не является лицом, совершившим деяние, в котором его обвиняют.
This situation is particularly alarming for associations promoting human rights and democratic reforms who have been accused of "treason" or of "promoting regime change". Эта ситуация особенно тревожна для ассоциаций, выступающих в защиту прав человека и демократических реформ, которых обвиняют в "предательстве" или "способствовании смене режима".
These little incidents... you'll be interested to know... are all things you're accused of doing - The very things that earned you your burn notice. Эти небольшие проишествия... любопытно будет отметить... все то, в чем вас обвиняют - все то же самое, за что вы заслужили черную метку.
Is she arrested, accused or... is she? А её арестовали, обвиняют или... как?
Who else would hire a lunch lady accused of poisoning her husband? Кто бы еще нанял повариху которую обвиняют в отравлении мужа?
Look, Peter is being accused of sleeping with a campaign worker, and he didn't. Питера обвиняют в том, что он спал с сотрудницей из штаба, а он не делал этого.
Like when my son is being accused of brutality? Как тогда, когда моего сына обвиняют в превышении полномочий?
And you may be the one who's crying about it, but he's the one who's been accused of committing a crime. И вы можете сколько угодно кричать об этом, но именно его обвиняют в преступлении.
As someone who had grown up in apartheid South Africa, he was accustomed to such allegations, as human rights activists had been regularly accused of being either communists or terrorists. Оратор вырос в условиях апартеида в Южной Африке и привык к подобным голословным утверждениям, так как активистов в области прав человека регулярно обвиняют в причастности к коммунизму или терроризму.
Developing countries are accused of being oblivious to the long-term environmental future of the planet and resisting voluntary environmental protection measures that imperil prospects for their sustainable economic growth. Развивающиеся страны обвиняют в том, что они не думают о долговременной перспективе планеты в плане окружающей среды и воздерживаются от принятия добровольных мер по охране окружающей среды, ставящих под угрозу перспективы их устойчивого экономического роста.
In the long term, close relations between Indonesia and Timor-Leste will also be supported by committed prosecution, in both countries, of those who are accused of serious crimes. В долговременном плане тесным отношениям между Индонезией и Тимором-Лешти будет также способствовать решительное преследование в обеих странах тех, кого обвиняют в совершении тяжких преступлений.
While the Government seemed to support the establishment of a truth and reconciliation commission, it did not appear ready to deal with the question of justice for those accused of serious crimes. И если правительство Бурунди, похоже, поддерживает идею учреждения комиссии по установлению истины и примирению, то оно не выказывает готовности вершить правосудие в отношении тех, кого обвиняют в серьезных преступлениях.
Although witchcraft is spiritual in nature and it is said that only a witch can identify a fellow witch, women especially older women are accused of being witches and sent to witch camps. Хотя колдовство по своему характеру является духовным явлением, и по преданиям только ведьма или колдун способны распознать другую ведьму или колдуна, именно женщин, особенно пожилых, обвиняют в колдовстве и отправляют в "лагеря ведьм".
Some countries accused others of violating human rights because they had a different socio-political system and a different culture, but ignored violations committed by friendly nations. Определенные страны обвиняют другие страны в нарушении прав человека в силу различий в их социально-политических системах и культуре, игнорируя при этом нарушения прав человека, совершаемые дружественными государствами.
Feigning innocence: Manipulator tries to suggest that any harm done was unintentional or that they did not do something that they were accused of. Симуляция невиновности - манипулятор пытается внушить, что любой причинённый им вред был неумышленным, или что он не делал того, в чём его обвиняют.
I'm sorry, what am I being accused of here? Простите, в чем меня сейчас конкретно обвиняют?
The same is true of some prime ministers, like Thailand's authoritarian Thaksin Shinawatra, who now stands accused of weakening his country's democratic traditions in favor of personal rule. То же самое относится и к некоторым премьер-министрам, как, например, авторитарный премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра, которого сегодня обвиняют в ослаблении демократических традиций своей страны с целью укрепления собственной власти.
When officials are accused or suspected of corruption, they do not quickly resign, as in Korea or Japan. Если официальных лиц обвиняют или подозревают в коррупции, они не уходят в отставку, как в Корее или Японии.