Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвиняют

Примеры в контексте "Accused - Обвиняют"

Примеры: Accused - Обвиняют
Some have accused us of deliberately creating a political impasse in order to delay the transfer of power. Некоторые обвиняют нас в преднамеренном создании политического тупика, для того чтобы оттянуть передачу власти.
International and Kurdish human rights organizations have accused the Syrian government of discriminating against the Kurdish minority. Международные и курдские правозащитные организации обвиняют сирийское правительство в дискриминации курдского меньшинства.
Meanwhile, Mitya is arrested and accused of espionage and preparing an assassination attempt on Stalin. Тем временем Митю арестовывают и обвиняют в шпионаже и подготовке покушения на Сталина.
However, many historic buildings have been neglected and the Department has been accused of ignoring and abandoning even federally recognized buildings. Однако многие исторические здания остаются заброшены, и Береговую охрану нередко обвиняют в пренебрежении и уничтожении зданий, признанных даже на федеральном уровне.
"Two Snohomish County men accused of anti-tax scheme". «Двух нобелевских лауреатов обвиняют в налоговых махинациях».
Aegis is accused of stealing his magical breastplate by Hercules, but it was in fact a gift from Athena. Иджиса обвиняют в краже его магического нагрудного знака Геркулесом, но на самом деле это был подарок от Афины.
Their sound was so unpredictable and angular that the band's guitarists were often accused of failing to play with correctly tuned guitars. Их звук настолько непредсказуем и угловат, что гитариста группы часто обвиняют в неспособности играть на правильно настроенной гитаре.
Other South Korean journalists have accused defectors of producing fantasies for money. Другие южнокорейские журналисты обвиняют перебежчиков в придумывании фантазий за деньги.
PDK and Ora were critical of the coalition agreement and have since frequently accused the current government of corruption. PDK и Ora критично относились к коалиционному соглашению, и с тех пор часто обвиняют нынешнее правительство в коррупции.
When a guilty person sees someone accused of the crime that they committed... they show relief. Когда виновный человек видит как кого-то обвиняют в совершении его преступления... он выказывает облегчение.
Although some of what he's being accused of is just persecution. А иногда его просто травят. Обвиняют в том, чего он не делал.
They're being accused of coming up with a deceptive slogan. Их обвиняют в том, что придумали обманчивый слоган.
Know what you're accused of? Эзра, ты знаешь, в чем тебя обвиняют?
Agent walker's being accused Of torturing your suspect. Агента Уокер обвиняют в пытках вашего подозреваемого.
Unconsciously, they're looking for things they could be accused of. Подсознательно они ищут более тяжкие преступления и обвиняют себя.
I have a right to know what I'm accused of. Я имею право знать, в чём меня обвиняют.
Your honour, we simply want to establish motivation for what they stand accused of. Ваша честь, мы просто хотим установить мотивировку того, в чем их обвиняют.
We have airtight alibis for the other three bank robberies you all are accused of. У нас железное алиби на три других ограбления, в которых вас обвиняют.
I haven't been accused of anything. Меня ни в чём не обвиняют.
You will confess to the crimes of which you have been accused. Вы сознаетесь в преступлениях, по которым вас обвиняют.
If this is indicated, we are accused of insatiable appetites and any multilateral negotiations on nuclear disarmament are ruled out. Когда им его называют, нас обвиняют в неуемных аппетитах, а всякие многосторонние переговоры по ядерному разоружению - отвергаются.
The Hunde ethnic group is accused of stealing cattle to sell it in Tongo and buy weapons. Этническую группу хунде обвиняют в том, что ее представители угоняют скот, продают его в Тонго и на вырученные деньги покупают оружие.
Human rights organizations accused the prison authorities of medical negligence that resulted in his death. Правозащитные организации обвиняют тюремные власти в халатном медицинском обслуживании, которое повлекло его смерть.
If people talk about their rights, they are accused of being members of FRETILIN or the clandestine . Если люди говорят о своих правах, их обвиняют в принадлежности к ФРЕТИЛИН или подполью».
In addition, the Government and UNITA have accused each other of launching attacks in several locations around the country. Кроме того, правительство и УНИТА обвиняют друг друга в совершении нападений на несколько населенных пунктов в различных районах страны.