Английский - русский
Перевод слова Accused
Вариант перевода Обвиняют

Примеры в контексте "Accused - Обвиняют"

Примеры: Accused - Обвиняют
She's been accused of stealing at the bar. Ее обвиняют в кражах из бара.
Only, I'm not being accused of making a mistake; I'm being accused of planting evidence. Только меня не обвиняют в ошибке, меня обвиняют в подбрасывании улик.
And when officers are accused of what they're being accused of, they deserve to have their reputations protected. А когда офицеров обвиняют в том, в чём их обвиняют, они заслуживают право защищать свою репутацию.
They are accused of being in league with the militia members, just as the former Government accused them of being inside accomplices of the RPF. Их обвиняют в сотрудничестве с повстанцами, точно так же, как прежний режим обвинял их в том, что они были внутренними сообщниками ПФР.
Whilst acknowledging the increased number of trials of those accused of genocide in Rwanda, she said that due process of law should be applied in dealing with the accused. Признавая рост числа судов над теми, кого обвиняют в совершении геноцида в Руанде, она подчеркивает необходимость соблюдать должные правовые процедуры при рассмотрении дел обвиняемых.
Croatia is first urged to negotiate and normalize relations with Belgrade, and then accused of doing so. Сначала Хорватию призывают вступить в переговоры и нормализовать отношения с Белградом, а затем обвиняют ее в этом.
Poorer and developing countries are often accused of being lenient towards drug production because they have few other meaningful economic options. Более бедные и развивающиеся страны зачастую обвиняют в склонности к производству наркотиков, поскольку у них почти нет других реальных экономических вариантов.
He should know what he's being accused of. Он должен знать, в чём его обвиняют.
The United Nations is often accused of lacking in its assigned role. Организацию Объединенных Наций часто обвиняют в том, что она не выполняет возложенную на нее роль.
The United Nations had been widely accused of passivity, not least by the media. Организацию Объединенных Наций повсеместно обвиняют в пассивности, причем не только в прессе.
They have allegedly been accused of having contacts with Falintil. Их, как утверждается, обвиняют в контактах с ФАЛИНТИЛ.
In various locations throughout the country they have been accused of harassing the local population and engaging in extortion. В различных населенных пунктах страны их обвиняют в запугивании местного населения и в вымогательстве.
However, they have often been accused of being artificial and expensive without contributing to the local economy. В то же время эти комплексы часто обвиняют в том, что они являются искусственными, дорогостоящими и бесполезными для местной экономики.
Some of them are in prison with their mothers, who are accused of participating in the genocide. Некоторые из них содержатся в тюрьмах вместе со своими матерями, которых обвиняют в участии в геноциде.
I am accused of lacking the will to settle the problem. Меня обвиняют в отсутствии воли к урегулированию этой проблемы.
They accused Armenia in particular of having seized their territory and incited the population to reconquer it by force. В частности, они обвиняют Армению в захвате их территории и подстрекают население к ее возвращению силой.
Vietnamese women were accused of spreading AIDS in the Cambodian population. Вьетнамских женщин обвиняют в распространении СПИДа среди камбоджийского населения.
In that connection, it was regrettable that certain countries accused the Government of Myanmar of inaction with respect to the eradication of drugs. В этой связи вызывает сожаление тот факт, что некоторые страны обвиняют правительство Мьянмы в бездействии в области искоренения наркотиков.
I, personally, am often accused of not wanting peace. Нередко меня лично обвиняют в том, что я не желаю установления мира.
Furthermore, the Pakistani police are accused of regularly stopping Afghan refugees for extortion purposes. Помимо этого, пакистанскую полицию обвиняют в регулярном задержании афганских беженцев в целях вымогательства.
Good governance, which the developing countries were accused of lacking, was also necessary at the international levels. Благое управление, в отсутствии которого обвиняют развивающиеся страны, необходимо также на международных уровнях.
Sebastien, you're accused of a serious crime. Себастьян, тебя обвиняют в страшном преступлении.
I tend to bristle when accused of abusing my position. Я обычно злюсь, когда меня обвиняют в злоупотреблении своим положением.
You both stand accused of a crime most serious. Вас обвиняют в очень серьезном преступлении.
I stand here accused of corruption, witness intimidation, brutality. Меня обвиняют в коррупции, давлении на свидетелей, насилии.