Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Access - Выход"

Примеры: Access - Выход
(a) The officers leading the investigation assured the Mission Adas had Internet access from his home and that the information contained on the hard drive of the computer had been downloaded directly onto the computer at his home. а) офицеры, возглавлявшие следствие, заверяли членов Миссии в том, что г-н Абу Адас имел выход в Интернет из своего дома и что информация, обнаруженная на жестком диске его компьютера, была загружена в компьютер именно в его доме.
Access of farmers to markets for agricultural export crops helps realize the gains from trade. Выход фермеров на рынки экспортной сельскохозяйственной продукции позволяет реализовать выгоды от торговли.
Access to external areas is at the whim of prison guards. Выход из камеры предоставляется по прихоти тюремных надзирателей.
Access to western food markets is also an important factor for some countries and products. Для некоторых стран и видов продукции важным фактором является также выход на западные рынки продовольствия.
The Rhine - Switzerland's Natural Access to the Sea Рейн - естественный выход Швейцарии к морю
She had access to everything. У нее был выход на все.
With advanced technology it affords companies and investors access to the world's capital markets. С помощью передовых технологий Deutsche Börse предоставляет инвесторам и компаниям выход на глобальный рынок капиталов.
Volgodonsk port has a strategic importance as access to major ports of different countries. Стратегическое значение имеет Волгодонский порт, благодаря которому город имеет выход в 100 крупных портов 22-х стран мира.
A continued deterioration of economic conditions may push some countries with access to international capital markets towards sovereign default. Аналогичным образом, международное сообщество должно помочь странам, имеющим выход на рынки, в создании новых долговых инструментов и институтов, которые позволяли бы автоматически сократить выплаты в счет обслуживания долга при негативных внешних потрясениях.
(c) Support least developed countries' efforts to strengthen their human, institutional and regulatory capacities in trade policy and trade negotiations in areas such as market entry and access, tariffs, customs, competition, investment and technology, and regional integration; с) поддерживать усилия наименее развитых стран по укреплению их кадрового, институционального и регламентационного потенциала в области торговой политики и торговых переговоров по таким вопросам, как выход на рынки и доступ к ним, тарифы, таможня, конкуренция, инвестиции и технологии и региональная интеграция;
Access to the countries of Central and Western Europe is afforded by a 2,590 km section of the border. Выход к странам Центральной и Западной Европы обеспечивается участком границы в 2590 километров.
Access to Sarajevo was through a narrow bottleneck. Выход к Сараево обеспечивался через узкую горловину.
Access to the sea - rail and road Выход к морю - железные и автомобильные дороги
This has included a number of major public events with wide geographic distribution, outreach to developing countries through high-level missions, outreach to the business community, civil society and States Members of the United Nations, and solicitation of field-based expertise through the Energy Access Practitioner Network. Он включал ряд крупных общественных мероприятий с широким географическим охватом, выход на развивающиеся страны путем направления миссий высокого уровня, контакты с деловыми кругами, гражданским обществом и государствами - членами Организации Объединенных Наций, а также привлечение местных специалистов через Сеть специалистов-практиков по обеспечению доступа к энергоносителям.
Market access and market entry Доступ на рынок и выход на рынок
Compared to countries that had access to the sea, landlocked developing countries faced serious economic handicaps. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, сталкиваются с серьезными экономическими сложностями по сравнению со странами, которые имеют выход к морю.
Certain criminal groups are using the territory of neighbouring States with access to the sea to smuggle migrants through our country to Western Europe. Республика Беларусь, находясь в центре Европы, столкнулась с проблемой, когда преступные группировки, используя территорию сопредельных государств, имеющих выход к морю, контрабандным путем пытаются провезти мигрантов в Западную Европу через нашу страну.
Transit countries must provide free and unrestricted access to the sea, and developed countries must give support by allowing freer access to their markets. Необходимо, чтобы транзитные страны предоставляли свободный и неограничиваемый выход к морю, а развитые страны - упростили доступ на свои рынки.
I locked the roof access. Я перекрыл выход на крышу.
But strict rules are not the only answer and may in themselves restrict access to the needy. Однако более жесткие правила - не единственный выход.
In the XVII-XVIII centuries the fortress was of strategic importance and defended the access to the Sea of Azov. В XVII - XVIII веках имела стратегическое значение, прикрывая выход в Азовское море.
Centrally positioned near the beach and all the main services, the hotel provides its guests with exclusive access to the Salted Lake. Удачно располагаясь между побережьем и различными заведениями, отель также имеет удобный выход на Соленое озеро.
They're not guarding the 2nd-floor access to the garage. Они не охраняют выход в гараж на втором этаже.
The third floor had a second chapel and access to the roof, and may have held additional accommodation. Третий этаж имел вторую часовню и здесь же был выход на крышу, а также, возможно, включал в себя дополнительные помещения.
If you have a notebook, personal communicator, smartphone or any other device that supports WiFi Internet access, then you can easily use our services. Если у Вас есть: ноутбук, КПК, смартфон или другое устройство поддерживающие выход в интернет по технологии WiFi, значит, Вы уже можете стать нашим пользователем.