Английский - русский
Перевод слова Accelerated
Вариант перевода Ускорить

Примеры в контексте "Accelerated - Ускорить"

Примеры: Accelerated - Ускорить
To do that, the efforts to form a representative national army must be accelerated. Для этого нужно ускорить создание представительной национальной армии.
We reiterate our evaluation that progress on that important priority should be accelerated, strengthened and broadened in its accomplishments. Мы повторяем нашу оценку, что следует ускорить, укрепить и расширить прогресс в деле достижения этого важного приоритета.
On the basis of those proposals, the inspections should be stepped up and accelerated. На основе этих предложений инспекции следует усилить и ускорить.
Furthermore, the pace of progress in aligning donor support with country strategies has to be accelerated. Кроме того, необходимо ускорить темпы прогресса в деле обеспечения согласованности национальных стратегий и донорской помощи.
Work on waste prevention indicators also needs to be accelerated. Следует также ускорить работу по разработке показателей предотвращения образования отходов.
While nuclear arsenals had been significantly reduced since the end of the Cold War, transparent and verifiable nuclear disarmament must be accelerated. Хотя ядерные арсеналы были значительно сокращены после окончания холодной войны, необходимо ускорить транспарентное и поддающееся контролю ядерное разоружение.
Progress in the implementation of the development hubs projects needs to be accelerated. Необходимо ускорить темпы реализации проектов по созданию центров развития.
In particular efforts to encourage and make it possible for women to become elected officials should be further accelerated. В частности, следует ускорить усилия по содействию и поощрению избрания женщин на руководящие должности.
In this regard, it was suggested by some that the harmonization process be accelerated and strengthened. В этой связи некоторыми было предложено ускорить и укрепить согласование этого процесса.
That seemed to suggest that the alternative measures should be accelerated. По-видимому, это указывает на то, что введение альтернативных мер необходимо ускорить.
Progress on all core issues would need to be accelerated in order to maintain the momentum needed to drive the process towards a successful outcome. Прогресс по всем основным вопросам необходимо ускорить, чтобы сохранить импульс, требующийся для продвижения к успешному завершению процесса.
Australia urged that the process of judicial reform to address the backlog of court cases be accelerated. Австралия настоятельно призвала ускорить процесс судебной реформы для преодоления отставания в рассмотрении судебных дел.
Close cooperation with the Rwandan authorities permitted entry procedures to be accelerated. Тесное сотрудничество с властями Руанды позволило ускорить процедуры приема репатриантов.
Monitoring and evaluation need to be dramatically improved and accelerated at all levels. Необходимо радикальным образом повысить эффективность и ускорить ход осуществления мер в области контроля и оценки.
The efforts currently under way will need to be enhanced and accelerated. Следует активизировать принимаемые в этом отношении меры и ускорить темпы деятельности.
Progress towards reaching the targets of providing all the least developed countries with duty-free market access for their exports has to be accelerated. Необходимо ускорить процесс достижения целей по обеспечению беспошлинного доступа к рынку для экспортных товаров всех наименее развитых стран.
The absence of a budget has had a detrimental impact on the operational capacity of the Administration and the release of funds needs to be accelerated urgently. Отсутствие бюджета оказывает пагубное воздействие на оперативные возможности администрации, и необходимо настоятельным образом ускорить выделение средств.
As a result, the investigations had been accelerated and would be concluded soon. Это позволило ускорить ход проведения расследований, и вскоре они будут завершены.
Technological innovation will need to be accelerated in coming years if we are to address effectively the sustainable development challenges facing the international community and national Governments. Для того чтобы эффективно решать стоящие перед международным сообществом и правительствами стран проблемы, связанные с обеспечением устойчивого развития, необходимо будет в ближайшие годы ускорить поиск инновационных технических решений.
Efforts should be continued and even accelerated to achieve sustainable development. Необходимо продолжить и даже ускорить усилия по обеспечению устойчивого развития.
If progress in Africa is not accelerated, we will not live up to our responsibility. Если не ускорить прогресс в Африке, то мы не выполним наши обязательства.
The Board is of the view that the pace of preparations for IPSAS implementation needs to be accelerated. По мнению Комиссии, темп подготовительной работы в связи с внедрением МСУГС следует ускорить.
The Board is of the view that the pace and extent of preparations needed to be accelerated. Комиссия считает необходимым ускорить темпы и масштабы подготовительных работ.
Data collection and analysis should be accelerated and qualitative research intensified to facilitate improved understanding and more efficient and effective responses to this phenomenon. Следует ускорить сбор данных и их анализ, а также активизировать качественную исследовательскую работу, с тем чтобы содействовать лучшему пониманию этого явления и более эффективной борьбе с ним.
Consensus on the question of definition and delimitation of outer space should be accelerated through a more realistic approach that emphasized similarities. Достижение консенсуса по вопросу об определении и делимитации космического пространства необходимо ускорить при помощи более реалистичного подхода, делающего акцент на сходных моментах.