Примеры в контексте "Accelerated - Темпы"

Примеры: Accelerated - Темпы
Fuelled by developments in the oil sector, economic growth accelerated in the region during 2000. Благодаря ситуации в секторе нефтедобычи темпы экономического роста в регионе в 2000 году возросли.
The commodity boom started in 2003 and accelerated after December 2006. Товарный бум начался в 2003 году, и его темпы ускорились после декабря 2006 года.
Portfolio capital mobility accelerated even more rapidly in the 1990s. В 90е годы темпы ускорения «портфельного» капитала были еще более быстрыми.
Company mergers accelerated and continued throughout the biennial period. Темпы роста числа слияний компаний увеличились и сохранялись в течение всего двухгодичного периода.
Security-sector reform, demobilization and disarmament processes must be further enhanced and accelerated. Реформа сектора безопасности, процессы демобилизации и разоружения должны получить дальнейшее развитие, а темпы их осуществления - ускориться.
The move towards best practice accelerated in the last fifteen years. За последние 15 лет темпы продвижения вперед в направлении к использованию наиболее эффективных норм практики ускорились.
Technological advances have accelerated globalization, bringing diverse challenges and new agendas. Технический прогресс ускорил темпы глобализацию, приведя к появлению разного рода проблем и новых задач.
Surrenders from armed groups have also accelerated. Также ускорились темпы сдачи комбатантов из вооруженных групп.
However, activities accelerated in October 2014 and tangible results are expected at the beginning of 2015. Вместе с тем, в октябре 2014 года темпы осуществления ее мероприятий повысились, что, как ожидается, даст в начале 2015 года ощутимые результаты.
The rhythm of economic growth accelerated, the international financial crisis notwithstanding. Несмотря на международный финансовый кризис, темпы экономического роста возросли.
Accumulation of new mandates has accelerated the proliferation of thematic and sectoral planning frameworks with their attendant resource requirements and administrative structures. По мере появления новых мандатов стал набирать темпы процесс увеличения числа рамочных планов деятельности по отдельным темам и по блокам вопросов, а это повлекло за собой новые потребности в ресурсах и необходимость создания новых административных структур.
One structural problem is poverty and the unequal distribution of wealth, as well as the accelerated growth of the older adult population. З. Крупной структурной проблемой является нищета и неравномерное распределение богатства, а также высокие темпы старения населения.
And over the next 70, 80 million years, the rate of evolution accelerated so fast that we came along. И следующие 70-80 миллионов лет темпы эволюции нарастали так стремительно, что появились мы.
Indonesia's economic growth has accelerated in recent years. За последние годы темпы экономического роста в Индонезии выросли.
The pace of increase in AIDS resources has accelerated since the special session, as demonstrated in figure 1 below. Как об этом свидетельствует представленная ниже диаграмма 1, после проведения специальной сессии темпы увеличения объема ресурсов на цели борьбы со СПИДом ускорились.
The pace of naturalization must clearly be accelerated. Темпы натурализации, несомненно, должны быть ускорены.
Financial resources - while inadequate - have now been allocated, organizational problems have been addressed and reconstruction has accelerated. В настоящее время финансовые ресурсы, хотя и незначительные, выделены, организационные проблемы решаются, а темпы восстановления ускорились.
The pace of this development can be accelerated with greater international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. Темпы этого развития можно ускорить за счет расширения международного сотрудничества в мирном использовании ядерной энергии.
Although available scientific information showed an accelerated loss of biological diversity, delegations emphasized that too little was known about the issue. Делегациями подчеркивалось, что, хотя имеющаяся научная информация указывает на ускорившиеся темпы утраты биологического разнообразия, об этой проблеме известно слишком мало.
Gender-related research would be accelerated in the eastern part of the country with a view to reducing gender-based violence. В целях сокращения масштабов гендерного насилия предполагается ускорить темпы проведения гендерных исследований в восточной части страны.
The installation of management systems to monitor the flow of cases and performance of every judge and prosecutor should be accelerated. Следует ускорить темпы внедрения управленческих систем для обеспечения контроля за прохождением дел и эффективностью работы каждого судьи и прокурора.
At the economic level, we believe that the rate of reform must be accelerated. В экономическом плане мы считаем необходимым ускорить темпы проведения реформ.
"he pace of construction of the barrier in the West Bank accelerated during the reporting period. «темпы строительства стены на Западном берегу в отчетный период ускорились.
The process of administrative and budgetary reform must continue and be accelerated. Мы должны продолжить процесс административных и бюджетных реформ и ускорить темпы их проведения.
The rate of refugee returns accelerated in spite of misinformation and continuing, if decreased, intimidation in the camps. Темпы возвращения беженцев ускорились, несмотря на дезинформацию и продолжающиеся, хотя и более редкие, акты запугивания в лагерях.