Английский - русский
Перевод слова Accelerated
Вариант перевода Ускорить

Примеры в контексте "Accelerated - Ускорить"

Примеры: Accelerated - Ускорить
They must be broadened, accelerated and institutionalized. Их необходимо расширить, ускорить и узаконить.
Prison reforms now envisaged should be accelerated. Следует ускорить проведение реформы пенитенциарной системы.
We ask that the negotiation be accelerated to enable the early conclusion of the treaty, preferably this year. Мы просим ускорить эти переговоры, с тем чтобы можно было обеспечить скорейшее заключение договора - предпочтительно уже в этому году.
The procedure needed to be accelerated and rendered more objective. Процедуру следует ускорить и придать ей более объективный характер.
The process of building the scientific and technological base of the economies of developing countries should be accelerated and deepened. Процесс создания научно-технической базы экономики развивающихся стран необходимо ускорить и углубить.
While efforts should be taken at the national level, implementation also needs to be accelerated at the international level. Хотя усилия должны быть приняты на национальном уровне, также требуется ускорить осуществление их на международном уровне.
The shift to clean, less polluting energy sources must be accelerated drastically. Необходимо существенным образом ускорить переход к экологически чистым и менее загрязняющим энергоисточникам.
Lastly, the three partners expressed the same concern that implementation of economic and social development measures should be accelerated. Наконец, три партнера выразили свое общее стремление ускорить процесс экономического и социального развития.
The process of elaborating an international convention must be accelerated and finalized. Процесс разработки международной конвенции следует ускорить и довести до конца.
As the September mid-term review states, efforts to promote the private sector and foreign direct investment must be accelerated. Как показывает проведенный в сентябре среднесрочный обзор, необходимо ускорить усилия, направленные на содействие частному сектору и привлечение прямых иностранных инвестиций.
But the pace of nuclear disarmament has to be accelerated and other nuclear-weapon States have to join the process. Необходимо ускорить темпы ядерного разоружения и нужно, чтобы к этому процессу подключились и другие государства, обладающие ядерным оружием.
Innovation can also be accelerated by improving implementation rates of innovative environmentally sound technologies. Инновационный процесс можно также ускорить путем повышения скорости внедрения новых экологически безопасных технологий.
The process of collaborative learning about capacity-building needs to be accelerated. Процесс обмена между партнерами знаниями о создании потенциала и опытом в этой области необходимо ускорить.
To achieve a timely transition to a United Nations peacekeeping operation, it is important that the planning process be accelerated. Для обеспечения своевременного перехода к миротворческой операции Организации Объединенных Наций важно ускорить процесс планирования.
Obviously, the pace of the verified destruction of declared stockpiles should be accelerated. Очевидно, что необходимо ускорить темпы уничтожения объявленных запасов.
Scaling up responses require partnerships for accelerated results, increased focus and larger investments. Для более активного реагирования необходимо создавать партнерства, что позволит ускорить процесс достижения результатов, придать работе более целенаправленный характер и расширить инвестиционную деятельность.
This return is a major priority and must be accelerated. Такое возвращение является одним из главных приоритетов, и процесс этот необходимо ускорить.
Actions against discrimination should be accelerated. Необходимо ускорить процесс реализации мер по борьбе с дискриминацией.
This work must and will be accelerated. Эту работу необходимо ускорить, и она будет ускорена.
Doing so will ensure that the current momentum is sustained and accelerated. Это позволит сохранить текущую динамику и ускорить процесс.
Those efforts should be accelerated so that the agencies, funds and programmes adopted unified rules, policies and procedures for common support services. Необходимо ускорить принятие этих мер, чтобы учреждения, фонды и программы ввели единые правила, политику и процедуры оказания общей поддержки.
Measures to streamline administrative procedures should be accelerated. Необходимо ускорить осуществление мер по упорядочению административных процедур.
The pledges made at the Brussels donor conference last December must be honoured, and disbursements should be accelerated. Необходимо выполнить обязательства, принятые на состоявшейся в декабре прошлого года в Брюсселе конференции доноров, а также ускорить процесс внесения взносов.
With external financial assistance, our development efforts could be accelerated. Внешняя экономическая помощь позволила бы нам ускорить процесс нашего развития.
Those promising trends need to be accelerated. Следует ускорить дальнейшее поддержание этих многообещающих тенденций.