Large-scale acquisitions and leases have accelerated following the 2008 global food price crisis. |
Процесс крупномасштабных приобретений и аренды земель ускорился после разразившегося в 2008 году глобального кризиса цен на продовольственные товары. |
The pace of the field central review process has accelerated. |
Процесс централизованного рассмотрения на местах ускорился. |
Since 2000 the growth accelerated and reached 10.2% in 2007. |
С 2000 года рост ускорился и в 2007 году достиг 10,2%. |
The fencing process along the administrative boundary line of the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, reportedly accelerated in 2013. |
Судя по сообщениям, процесс установки заграждений вдоль административной границы Цхинвалского района/Южной Осетии, Грузия, в 2013 году ускорился. |
Economic growth in south-east Europe also accelerated considerably, underpinned by strong domestic demand and exports. |
В Юго-Восточной Европе экономический рост, подкрепляемый высоким внутренним спросом и экспортом, также значительно ускорился. |
After 1575, the process of Xinka cultural extinction accelerated, mainly due to their exportation to other regions. |
После 1575 г. процесс культурной ассимиляции шинка ускорился из-за их насильственного перемещения в другие регионы. |
His metabolic level accelerated so fast he literally burned himself out. |
Его метаболизм настолько ускорился, что он буквально сам себя сжег. |
This decline in confidence is fundamentally related to the chaos in the financial markets that started in 2007 and accelerated this September. |
Снижение доверия в своей основе обусловлено хаосом на финансовых рынках, который начался в 2007 году и ускорился в сентябре этого года. |
What we do know is that the world has accelerated. |
Мы точно знаем, что мир ускорился. |
With the onset of industrialisation in the 19th century, population growth accelerated. |
С началом индустриализации в XIX столетии прирост населения ускорился. |
The process of privatization has accelerated considerably after passing the Law on Municipalities in the Parliament. |
Процесс приватизации значительно ускорился после принятия парламентом закона о муниципалитетах. |
The world is still undergoing profound changes, and the transition toward multipolarity has accelerated. |
Мир по-прежнему переживает глубокие перемены и процесс перехода к многополярности ускорился. |
The process of development in African countries would be further accelerated if the international community supported the work of the Community. |
Процесс развития африканских стран еще более ускорился бы, если бы международное сообщество поддерживало работу Сообщества. |
After a lag, productivity accelerated again. |
После задержки рост производительности снова ускорился. |
The process of subregional integration in certain developing regions has been strengthened and accelerated, with an expected positive impact on intraregional trade. |
Усилился и ускорился процесс субрегиональной интеграции в некоторых регионах развивающегося мира, что должно оказать положительное воздействие на внутрирегиональную торговлю. |
Since the signing of the Dayton Peace Agreement in Paris on 14 December 1995, implementation of the Plan of Action has accelerated considerably. |
С момента подписания 14 декабря 1995 года в Париже Дейтонского мирного соглашения процесс выполнения плана действий значительно ускорился. |
In the two years since we last discussed this subject, the process of the expansion of global communications and data networks has accelerated. |
В течение двух лет, прошедших после последних обсуждений этого вопроса, ускорился процесс создания глобальных сетей связи и данных. |
The continuous process of development and adaptation has been greatly accelerated during the past 75 years or so. |
За последние примерно 75 лет существенно ускорился непрерывный процесс развития и адаптации. |
The exchange of information has been accelerated through an optimisation of the workflow and a much higher employment of resources. |
Ускорился процесс обмена информацией благодаря оптимизации методов работы и задействования намного большего объема ресурсов. |
The road to that event has been long and arduous; however, events accelerated significantly in recent weeks. |
Путь к этому событию был долгим и трудным; однако за последние недели ход событий значительно ускорился. |
During the fourth quarter of 1999, European economic growth accelerated, causing concern of overheating. |
В течение четвертого квартала 1999 года рост экономики в странах Европы ускорился, породив опасения ее перегрева. |
The real decline of investment outlays was still visible in the period when economic growth accelerated again. |
Реальное снижение инвестиционных затрат по-прежнему прослеживалось в то время, когда экономический рост вновь ускорился. |
In particular, we must point out that "Timorization" is being accelerated and that voter registration has begun. |
В частности, мы должны отметить, что процесс «тиморизации» ускорился и что началась регистрация избирателей. |
Economic growth in developed countries has accelerated, while most developing countries have been left behind. |
Экономический рост в развитых странах ускорился, тогда как большинство развивающихся стран осталось позади. |
During the remainder of 1999, net issues continued at lower levels but issuance accelerated in the first quarter of 2000. |
На протяжении остальной части 1999 года чистый выпуск облигаций сохранялся на более низком уровне и ускорился в первом квартале 2000 года. |