| I remember telling myself the same thing. | Я помню, как говорила себе то же самое. |
| She kept telling me if I loved her... | Оно постоянно говорила мне, что, если я люблю её... |
| Imagine me telling them what routines to do. | Представьте, как я говорила им, какие нужно делать упражнения. |
| I kept telling her, be careful. | Я все время говорила ей: "Будь осторожна". |
| She should also apologize for always telling me how handsome I look. | Она также должна извинится за то что всегда говорила мне как красиво я выгляжу. |
| I've been telling you to bring it home all week. | Я же всю неделю говорила тебе принести ее домой. |
| When I was telling him same what I tell you... | Когда я говорила ему то же самое, что говорю Вам... |
| Hanna found the email where Mrs. DiLaurentis was telling him she couldn't protect him anymore. | Ханна нашла письмо, где миссис ДиЛаурентис говорила, что не может больше его защищать. |
| She was telling me about something called the index. | Она говорила мне о так называемом списке. |
| You heard her telling Moray this? | Вы слышали, как она говорила это Морею? |
| I'm always telling Al he needs to be more spontaneous. | Я говорила Элу, что ему стоит быть спонтаннее. |
| I was just telling Emily that I think a lot of different schools will be interested in her. | Я просто говорила Эмили, что я думаю, множество разных школ заинтересуются ей. |
| Funny, she was just telling me how you should work all night. | Забавно, она мне как раз говорила, что тебя надо оставить работать всю ночь. |
| I was telling Agent Hutchinson I think we haven't seen each other since Christmas. | Я как раз говорила агенту Хатчинсону, что мы не видели друг друга с Рождества. |
| Anyway, this is the vintage earrings I was telling you about for the auction. | В любом случае, это винтажные сережки для аукциона, я говорила тебе о них. |
| You're the one who kept telling me to bet. | Именно ты говорила, чтобы я продолжал делать ставки. |
| She's always telling him, you're better than the others. | Она всегда говорила ему, Ты лучше, чем другие. |
| All last night at the phone banks Donna was telling me I should ask Joey Lucas out. | Всю прошлую ночь в телефонном центре Донна говорила мне, что я должен пригласить Джоуи Лукас на свидание. |
| I was telling George how kind you've been. | Я говорила Джорджу, как вы были к нам добры. |
| And your girlfriend telling me that she's not pregnant. | И как твоя девушка говорила мне, что она не беременна. |
| You were telling me only last week... | Ты говорила о нем неделю назад. |
| You've been telling me for years I should burn this thing, so... | Ты говорила мне несколько лет, что я должен его сжечь, так что... |
| I've been telling Brittney about my awesome assistant. | Я... Я говорила Бритни о моем удивительном ассистенте. |
| I remember our teacher telling us that it was an adolescent phase that people outgrew. | Помню, учитёльница говорила нам что это - подростковая фаза, которую пёрёрастают. |
| That room in the west wing I was telling you about is there through that door. | Комната, в западном крыле, о которой я вам говорила, находится за той дверью. |