Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Telling - Говорила"

Примеры: Telling - Говорила
She was telling me something When you suddenly showed up. Она мне что-то говорила, когда ты неожиданно появилась.
Your brother you were telling me about? Твой брат, о котором ты мне говорила?
I was telling Nate what a good time I had with you, but th... Я говорила Нейту, что у нас с тобой были хорошие времена... но...
Her telling us the Easter Bunny had skipped our house that day, but we knew he'd been there. Она говорила, что Пасхальный Кролик не зашел к нам в этот раз, но мы-то знали, что он приходил.
I was just telling Wally this afternoon, it's a shame Steve's wife couldn't come. Я только недавно говорила Уолли - жаль, что жена Стива не смогла приехать.
Three years ago, I was just a Spanish teacher sitting here with Terri telling me to go be an accountant. Три года назад я был простым учителем испанского, сидящим здесь, и Терри говорила мне, что я должен стать бухгалтером.
I was telling him that I keep losing my phone, and because I keep my ringer off... Просто я говорила, что всё время теряю свой телефон, а поскольку звонок у меня включен...
Last few days I've been telling everyone I can take care of things, just telling them to manage the situation, light and easy, and then I go and... Последние несколько дней я говорила всем, что я могу позаботиться обо всем, говорила им, что все держу под контролем, надо быть чуткими и спокойными, и затем я пошла и...
We thought that she was telling Brian to stay away from her, but maybe she was telling Alan to stay away from Brian. Мы думали, что она говорила Брайану держаться от неё подальше, но, может быть, она говорила Алану держаться подальше от Брайана.
So I used to close my eyes, while telling me my real family was elsewhere. Я закрывала глаза и говорила про себя, что моя настоящая семья была где-то в другом месте.
But, you know, this course, the one I've been telling you about, Lifespring, it's real important. Но ты знаешь, этот курс, тот, о котором я тебе говорила, "Источник жизни"... он очень важен.
All I remember about my mother is she was always telling me to go outside and bounce a ball. Всё, что я помню о своей матери - это то, как она говорила мне пойти на улицу и поиграть в мяч.
Do you remember I was telling you about the time machine? Помните, я говорила про машину времени?
Remember last night I was telling you about my apartment and my rent? Помнишь, я говорила тебе про мою квартиру и арендную плату вчера?
What were you telling me earlier? Что ты говорила мне чуть ранее?
Taking meetings and not telling me what they were for. назначала встречи и говорила для чего.
Gene, Cash, this is my boy Dale, the guy I was telling you about. Джин, Кэш, это тот парень Дэйл, я говорила о нём.
Dude, she was just telling me she's with us. Чувак, она как раз говорила мне что она с нами.
She started crying about sun block and how she's always telling me to wear a hat when I'm cleaning pools. Она начала кричать из-за крема от загара и что она всегда говорила мне надевать головной убор, когда я чищу бассейны.
Remember me telling you Jia Wei's father died in a car accident? Помните, я говорила вам, что отец Цзя Вэй погиб в автомобильной аварии?
Then she told me that you yelled at her for telling people where you go. Потом она сказала что ты накричал на нее за то что она говорила людям куда ты пошел.
Like me... telling him he's not in a state of mind to know who he is. Подобно мне, когда я говорила ему, что он не способен осознать, кто он на самом деле.
No, you've already heard more about me than I'd ever imagine telling a perfect stranger, so... Нет, ты уже услышал обо мне больше, чем я когда-нибудь говорила совершенно незнакомому человеку, так что...
You've been telling me for the two months what a... horrible mistake I'm making, how I'm ruining my life. Ты говорила мне на протяжении последних двух месяцев, какую ужасную ошибку я совершаю... Разрушаю мою жизнь.
Why are you telling me about library key cards? Что ты там про карточки говорила?