She was telling me something When you suddenly showed up. |
Она мне что-то говорила, когда ты неожиданно появилась. |
Your brother you were telling me about? |
Твой брат, о котором ты мне говорила? |
I was telling Nate what a good time I had with you, but th... |
Я говорила Нейту, что у нас с тобой были хорошие времена... но... |
Her telling us the Easter Bunny had skipped our house that day, but we knew he'd been there. |
Она говорила, что Пасхальный Кролик не зашел к нам в этот раз, но мы-то знали, что он приходил. |
I was just telling Wally this afternoon, it's a shame Steve's wife couldn't come. |
Я только недавно говорила Уолли - жаль, что жена Стива не смогла приехать. |
Three years ago, I was just a Spanish teacher sitting here with Terri telling me to go be an accountant. |
Три года назад я был простым учителем испанского, сидящим здесь, и Терри говорила мне, что я должен стать бухгалтером. |
I was telling him that I keep losing my phone, and because I keep my ringer off... |
Просто я говорила, что всё время теряю свой телефон, а поскольку звонок у меня включен... |
Last few days I've been telling everyone I can take care of things, just telling them to manage the situation, light and easy, and then I go and... |
Последние несколько дней я говорила всем, что я могу позаботиться обо всем, говорила им, что все держу под контролем, надо быть чуткими и спокойными, и затем я пошла и... |
We thought that she was telling Brian to stay away from her, but maybe she was telling Alan to stay away from Brian. |
Мы думали, что она говорила Брайану держаться от неё подальше, но, может быть, она говорила Алану держаться подальше от Брайана. |
So I used to close my eyes, while telling me my real family was elsewhere. |
Я закрывала глаза и говорила про себя, что моя настоящая семья была где-то в другом месте. |
But, you know, this course, the one I've been telling you about, Lifespring, it's real important. |
Но ты знаешь, этот курс, тот, о котором я тебе говорила, "Источник жизни"... он очень важен. |
All I remember about my mother is she was always telling me to go outside and bounce a ball. |
Всё, что я помню о своей матери - это то, как она говорила мне пойти на улицу и поиграть в мяч. |
Do you remember I was telling you about the time machine? |
Помните, я говорила про машину времени? |
Remember last night I was telling you about my apartment and my rent? |
Помнишь, я говорила тебе про мою квартиру и арендную плату вчера? |
What were you telling me earlier? |
Что ты говорила мне чуть ранее? |
Taking meetings and not telling me what they were for. |
назначала встречи и говорила для чего. |
Gene, Cash, this is my boy Dale, the guy I was telling you about. |
Джин, Кэш, это тот парень Дэйл, я говорила о нём. |
Dude, she was just telling me she's with us. |
Чувак, она как раз говорила мне что она с нами. |
She started crying about sun block and how she's always telling me to wear a hat when I'm cleaning pools. |
Она начала кричать из-за крема от загара и что она всегда говорила мне надевать головной убор, когда я чищу бассейны. |
Remember me telling you Jia Wei's father died in a car accident? |
Помните, я говорила вам, что отец Цзя Вэй погиб в автомобильной аварии? |
Then she told me that you yelled at her for telling people where you go. |
Потом она сказала что ты накричал на нее за то что она говорила людям куда ты пошел. |
Like me... telling him he's not in a state of mind to know who he is. |
Подобно мне, когда я говорила ему, что он не способен осознать, кто он на самом деле. |
No, you've already heard more about me than I'd ever imagine telling a perfect stranger, so... |
Нет, ты уже услышал обо мне больше, чем я когда-нибудь говорила совершенно незнакомому человеку, так что... |
You've been telling me for the two months what a... horrible mistake I'm making, how I'm ruining my life. |
Ты говорила мне на протяжении последних двух месяцев, какую ужасную ошибку я совершаю... Разрушаю мою жизнь. |
Why are you telling me about library key cards? |
Что ты там про карточки говорила? |