Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Telling - Говорила"

Примеры: Telling - Говорила
Remy: Is this the guy the old woman was telling you about? Это тот парень, о котором говорила тебе та старая женщина?
I thought she wanted it, but she kept pushing me away, telling me to get off her. Я думал, что она хотела..., но она толкала меня, говорила мне, чтобы я отвалил от нее.
I don't know his name, but I remember her telling me she'd be able to walk to his office from her hotel. Я не знаю его имени, но я помню, что она говорила, что может дойти пешком до его офиса от отеля.
She was always telling me how I should eat better and take better care of myself. Она всегда говорила мне, как мне лучше питаться и лучше ухаживать за собой.
Thank you, by the way, for never telling me that our former plan was magic. И, кстати, спасибо, что никогда не говорила мне, что наш старый план был чудом.
What brings out the worst in me is you telling Mills you don't know if you want to be with me. Худшие черты во мне раскрылись, когда ты говорила Миллсу что не знаешь, хочешь ли ты быть со мной.
I keep telling him it's probably nothing, right? Я говорила ему, что это ничего страшного.
If she wasn't telling me she fell down stairs, she was bumping into cabinets. Если она не говорила, что упала с лестницы, значит, натыкалась на шкафы.
I was just... telling lola that i think... Я говорила Лоле, что думаю -
Do you remember the guy I was telling you about last night? Ты помнишь парня, о котором я говорила тебе прошлой ночью?
I kept telling her that she was leading him on and that it wouldn't end well. Я не раз говорила ей, что она вводит его в заблуждение и что это закончится плохо.
Anyway, she was telling someone how they could do what they were doing much better if they'd only do it just like her. Она говорила всем, что им нужно делать, и как все у них получалось бы лучше, если все будут поступать, как она.
I've been telling them, "Let's just go use the Spanish bathroom." Я говорила им, "Давайте просто пользоваться испанской ванной."
You're not telling me that Leo was one of my mother's lovers? Ты не говорила мне, что Лео стал любовником моей матери?
She kept saying no, and I kept pushing her, you know, telling her how much money she'd make. А она всё говорила нет, но я давил на неё, говорил ей, сколько денег она сможет заработать.
For years, I've been telling him that he has cholesterol! На протяжении многих лет, но я говорила ему Там столько холестерина!
You remember that surprise that I was telling you about? Ты помнишь я говорила тебе о сюрпризе?
Bill, isn't that the native cemetery that Orchid was telling me about? Билл, это не то туземное кладбище, про которое говорила Орхидея?
Vi, do you remember once telling me to get out in time? Ви, помнишь, ты говорила, что нужно вовремя убраться?
You know that party I was telling you about? Помнишь вечеринку, о которой я тебе говорила?
So you know how I was telling you that Tuck has been really earnest? Помнишь, я говорила, что Так очень серьезный?
I kept telling them what a great man you were... and how you wouldn't let them down. Я всё говорила им, какой вы чудесный человек... и что вы никогда их не подведёте.
I keep telling her, "Leanne, you don't deserve him." Я даже говорила Лиан, что она его недостойна.
Are you telling me I made a mistake? Ты ведь сама говорила о людях, лишенных жажды жизни.
She kept telling me they didn't know how it got out, but I knew. I left the gate open. Она всегда говорила мне, что никто не знал причину, но я-то знал, это я оставил ворота открытыми.