| I just kept telling myself that you were jealous. | Я просто говорила себе, что ты ревнуешь. |
| I was telling our dear sister, Mrs. Gardiner, she did her best. | И как я говорила моей дорогой сестре Гардинер, она сделала все, что могла. |
| I kept telling everyone that had to have hope until you know. | И я всем говорила: Я должна верить пока не буду знать наверняка. |
| I overheard Jane telling Michael at the lunch. | Я слышала, как Джейн говорила об этом Майклу, за обедом. |
| Just for that, I'm not telling you what she said. | За это я не скажу тебе что она говорила. |
| Mrs. Sterling was telling you the truth, as least partly. | Миссис Стерлинг говорила вам правду, по крайней мере частично. |
| I keep telling Lauren to remind him, but he... | Я постоянно говорила Лорен напомнить ему но он... |
| I was telling him it is not true about the machines killing us. | Я ему говорила, что неправда, будто машины нас убивают. |
| That girl who was always telling me how she could have gone to Paris. | Та девушка, которая всегда говорила мне, как она могла поехать в Париж. |
| You've been telling me for weeks not to trust Danny. | Ты неделями говорила мне не доверять Дэнни. |
| For years I've been telling people, stress makes you sick. | Годами я говорила людям, что стресс опасен для здоровья. |
| I remember telling you I wasn't ready to sell the house yet. | Мне помнится я говорила тебе, что я пока не готова продавать дом. |
| I actually overheard you telling Jamie that you don't talk to your parents much. | Я слышала краем уха, как ты говорила Джейми, что ты редко общаешься с родителями... |
| This is the friend I was telling you about. | Это тот друг, о котором я тебе говорила. |
| I remember my sister telling me that your mother did your laundry until you bought this house. | Помнится, сестра говорила, что тебе самому мама стирала пока ты не купил этот дом. |
| Randall Flynn, the guy my mom was telling you about. | Рендалл Флинн, человек о котором говорила моя мама. |
| She was telling me what to do. | Она говорила мне, что надо делать. |
| She owns the bookstore I was telling you about. | Эвелин, хозяйка книжного магазина, о котором я говорила. |
| I was just telling Mark how much I miss having Marshall around. | Я говорила Марку о том, как мне не хватает Маршала. |
| No, it's okay, I wasn't telling anyone about it. | Не, все нормально, я никому не говорила об этом. |
| I was just telling them that their son won't need surgery. | Я как раз говорила, что их сыну не нужна операция. |
| Just proves what I've been telling everybody. | Это только доказывает то, что я всем говорила. |
| I was just telling this little homeless lady to get out of my car. | Я просто говорила этой бездомной, чтобы она вылезала из моей машины. |
| She's just not telling Pete the name. | Но она не говорила об этом Питу. |
| That's the little farter I was telling you about. | Это тот маленький пукальщик, я о нём говорила. |