| So I was just telling Duke how great it is to meet a real man at this school. | Итак... Я только что говорила Дюку, как приятно в этой школе встретить настоящего мужчину. |
| Julia, the lawyer I was telling you about is here. | Джулия, приехал адвокат, о котором я вам говорила. |
| I was just telling Liam how much I missed comic-book Navid. | Я только что говорила Лиаму как я скучаю по комической книге Навида. |
| You kept telling me my furniture was in all the wrong places. | Ты говорила, что я неправильно расставила мебель. |
| Dad, I keep telling you, that won't work. | Пап, я же говорила тебе, это не сработает. |
| I was just telling him that, Leela. | Я ему как раз о том же и говорила, Лила. |
| And I get what you've been telling me. | И я понял, что ты мне говорила. |
| This is my disapproving uncle Deacon I was telling you about. | Это мой осуждающий дядя Дикон, о котором я тебе говорила. |
| Now, I don't remember telling you lavender was my favorite color. | Вот не могу вспомнить, говорила ли я, что лавандовый мой любимый цвет. |
| Say what I heard you telling Father Quincy. | Скажи то, что я слышал что, что ты говорила отцу Квинси. |
| Remember me telling you I was nanny before becoming a waitress? | Помните, я говорила вам, что работала няней, прежде чем стать официанткой? |
| Emma telling maya that this guthrie character was dangerous, And she should be careful. | Эмма говорила Майе, что этот тип, Гатри, был опасен и она должна быть осторожна. |
| Sarah Tandy kept telling everyone her cat was self-harming? | Сара Тэнди всё говорила, что её кошка сама себя кусает? |
| You were just telling me you want to become a mobster. | Ты только что говорила, что хочешь стать мафиози. |
| Mum was crying and telling them what she'd done. | Мама плакала и говорила им, что она сделала. |
| Well, that's not what you've been telling Harriet. | Это не то, что ты говорила Гарриет. |
| No, she's not telling the whole truth. | Нет, она не говорила всей правды. |
| I was just telling tripp What a pleasant surprise it was when I ran into lily. | Я как раз говорила Триппу каким приятным сюрпризом была встреча с Лили. |
| I am telling you, we had a time. | Я же говорила, у нас было время. |
| 'Cause you-you keep telling me, this is a simple procedure. | Ты ведь говорила, что это простая операция. |
| You know, AnnaBeth was actually just telling me about the big emergency. | Анабет как раз говорила мне о серьезной неотложной ситуации. |
| She wants to hold me in, and she was telling Allison she could train you. | Она хочет запереть меня, и она говорила Элисон, что ей надо тебя дрессировать. |
| I heard her telling Aunt Lotte, like, all your boyfriends were named John. | Я слышал, как она говорила тёте Латти, типа всех твоих парней звали Джон. |
| You weren't telling my future. | Ты не говорила о моем будущем. |
| I could bring that found art documentary I was telling you about. | Я могу принести тот документальный фильм про искусство, о котором я тебе говорила. |