Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Telling - Говорила"

Примеры: Telling - Говорила
So I was just telling Duke how great it is to meet a real man at this school. Итак... Я только что говорила Дюку, как приятно в этой школе встретить настоящего мужчину.
Julia, the lawyer I was telling you about is here. Джулия, приехал адвокат, о котором я вам говорила.
I was just telling Liam how much I missed comic-book Navid. Я только что говорила Лиаму как я скучаю по комической книге Навида.
You kept telling me my furniture was in all the wrong places. Ты говорила, что я неправильно расставила мебель.
Dad, I keep telling you, that won't work. Пап, я же говорила тебе, это не сработает.
I was just telling him that, Leela. Я ему как раз о том же и говорила, Лила.
And I get what you've been telling me. И я понял, что ты мне говорила.
This is my disapproving uncle Deacon I was telling you about. Это мой осуждающий дядя Дикон, о котором я тебе говорила.
Now, I don't remember telling you lavender was my favorite color. Вот не могу вспомнить, говорила ли я, что лавандовый мой любимый цвет.
Say what I heard you telling Father Quincy. Скажи то, что я слышал что, что ты говорила отцу Квинси.
Remember me telling you I was nanny before becoming a waitress? Помните, я говорила вам, что работала няней, прежде чем стать официанткой?
Emma telling maya that this guthrie character was dangerous, And she should be careful. Эмма говорила Майе, что этот тип, Гатри, был опасен и она должна быть осторожна.
Sarah Tandy kept telling everyone her cat was self-harming? Сара Тэнди всё говорила, что её кошка сама себя кусает?
You were just telling me you want to become a mobster. Ты только что говорила, что хочешь стать мафиози.
Mum was crying and telling them what she'd done. Мама плакала и говорила им, что она сделала.
Well, that's not what you've been telling Harriet. Это не то, что ты говорила Гарриет.
No, she's not telling the whole truth. Нет, она не говорила всей правды.
I was just telling tripp What a pleasant surprise it was when I ran into lily. Я как раз говорила Триппу каким приятным сюрпризом была встреча с Лили.
I am telling you, we had a time. Я же говорила, у нас было время.
'Cause you-you keep telling me, this is a simple procedure. Ты ведь говорила, что это простая операция.
You know, AnnaBeth was actually just telling me about the big emergency. Анабет как раз говорила мне о серьезной неотложной ситуации.
She wants to hold me in, and she was telling Allison she could train you. Она хочет запереть меня, и она говорила Элисон, что ей надо тебя дрессировать.
I heard her telling Aunt Lotte, like, all your boyfriends were named John. Я слышал, как она говорила тёте Латти, типа всех твоих парней звали Джон.
You weren't telling my future. Ты не говорила о моем будущем.
I could bring that found art documentary I was telling you about. Я могу принести тот документальный фильм про искусство, о котором я тебе говорила.