She kept coming in my room telling me how super-duper it was to have a big brother. |
Она приходила в комнату и говорила мне, как это супер-пупер, иметь старшего брата. |
You kept telling me that I wasn't dealing with Tara. |
Ты говорила мне, что я не решил проблему с Тарой. |
I was just telling my pupil about the judicial sandwich. |
Я просто говорила своему стажеру о судебном сандвиче. |
I've been telling Dan this for years. |
Я сотни раз говорила это Дэну. |
I heard you telling Aunt Bree, since daddy got his new job, we're rolling in money. |
Я слышала, как ты говорила тете Бри, что с тех пор, как папочка получил новую работу, мы купаемся в деньгах. |
Kat was just telling me about her hairlessness. |
Кэт как раз говорила об отсутствии волос. |
Anyway, to prove what I was telling him, we went to hers. |
В общем, чтобы доказать то, что я говорила ему, мы пошли к ней. |
I was just telling her what a great mom she is. |
Я только что говорила ей, какая замечательная она мама. |
Char was telling me that there's some other guys up there with you. |
Чар говорила мне, что там есть и другие ребята. |
Then everything she started telling me about taking my own life, it just made sense. |
Затем, всё, что она мне говорила о том, чтобы покончить с собой, стало обретать смысл. |
I was just telling colonel Young how I'd like to see Chloe. |
Я как раз говорила полковнику Янгу, как бы я хотела увидеть Хлою. |
Calling you misunderstood, telling people you were a hero. |
Говорила, что тебя неправильно понимают, говорила, что ты герой. |
And I should've accepted what you kept telling me. |
И я должен был понять то, что ты мне говорила. |
And I remember telling you that happiness is something denied to me. |
И помню, как говорила тебе, что счастье - то, в чём мне отказано. |
Joan of Arc described hearing the voices of saints telling her to free her country from the English. |
Жанна д'Арк говорила, что слышит голоса святых, приказывающих ей освободить свою страну от англичан. |
I was just telling detective Moore that we met with the judge earlier this afternoon. |
Я только что говорила детективу Мур, что мы встречались с судьей ранее в этот день. |
You're the witch Cordelia was telling us about. |
Ты ведьма о которой говорила Корделия. |
You do not want to be telling me things of this nature. |
Вы ведь не хотите, чтобы я говорила вам вещи такого рода. |
That's exactly what I've been telling them. |
Я им именно так и говорила. |
I remember my mother telling me, that in the end, happiness is a matter of choice. |
Помнится, мама говорила мне, что в конечном итоге счастье - вопрос выбора. |
Because I don't want her telling everyone that I gave her chlamydia. |
Я не хочу, чтобы она говорила всем, что я заразил её хламидиозом. |
I was just telling Clark it wasn't important. |
Я только что говорила Кларку, что это не важно. |
She was always disappearing and not telling him where she was. |
Она все время исчезала и не говорила ему, где находится. |
She's been telling you that for years. |
Как она говорила тебе все эти годы. |
I kept telling Norm to organise his research better. |
Я говорила Норму, что нужно лучше организовывать исследование. |