Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Telling - Говорила"

Примеры: Telling - Говорила
It's the same color as the x's I was telling you about. Тот же цвет что и на крестах, о которых я тебе говорила.
But as I've been telling the centre all along, every instinct I have is crying out that this is a setup. Но как я всё время говорила Центру, все мои инстинкты кричат, что это подстава.
That's what I am telling you, he didn't mention it. Веди себя так, как будто ты вообще с ним не говорила.
Usually, when Tonya said she was telling, that meant I was getting in trouble. Обычно когда Тоня говорила, что она все расскажет, это значило что я попаду в неприятности.
I am telling you that I actually used the word "snake" when I was talking to Emily outside of the girls' locker room. Я же говорю, я употребляла слово "змея", когда говорила с Эмили в женской раздевалке.
Yes, she was just telling me she's been nominated to run against you in the recall. Да, она как раз говорила, что была выдвинута на предстоящее голосование против тебя.
Do you remember me telling you That the Polyjuice Potion was only for human transformations? Помните, я говорила, что оборотное зелье для превращения только в человека?
You know that guy you were telling me about? Помнишь, ты говорила мне про того парня?
I could have sworn I overheard you telling Rosa, Готов поклясться, слышал, ты говорила Розе:
I was just telling Miguel How we weren't giving up on freebo. Я только что говорила Мигелю, что мы не собираемся отступаться от Фрибо.
WOMAN: I just kept telling him that I needed room... to grow... and to find myself as a person. Я же говорила ему, что мне нужно время для роста и поиска своего места в жизни.
You were telling me something, Chon? Ты мне что-то говорила, Шон?
You came here with this secret... but you've spent the whole time telling me what's wrong. Ты приехала сюда со своим большим секретом... И все время только и говорила, что я делаю не так.
Do you think she was taking something and not telling us? Ты думаешь, она что-то принимала и не говорила нам?
I'll be there as soon as I can. I kept telling myself that it was nothing. Я все время говорила себе, что это ничего не значило.
I thought I remembered Jane telling me once... that you flew to Dallas together... А мне казалось, что Джейн говорила мне однажды, что вы вместе летали в Даллас... или ещё куда-то.
I keep telling him he needs a new car. Я давно ему говорила, что ему нужна новая машина.
You were the one telling me you needed to be here to reflect this town. Это ты мне говорила, что тебе необходимо быть в городе, чтобы рассказывать о местных событиях.
She was a pain, always telling me... how intelligent and sensitive you were. Меня иногда даже раздражало, что она только о тебе и говорила.
She keep telling me she was getting better all the time... because that's what I wanted to hear. Она только говорила мне, что ей лучше, каждый раз... потому что я хотел это слышать.
Remember that guy I was telling you about - Detective Longworth? Помните, я вам о нем говорила... детектив Лонгворт?
He says Modell's has the new A2000 I was telling you about. Ж: Он говорит, что есть новая модель А2000, я тебе говорила.
I was telling Renault that I'm not willing to sell him a single, solitary brownie, let alone my entire company. Я говорила Рено, что не хочу продавать ему даже один брауни, не говоря уже о целой компании.
I was just telling Luca, that I own a cafe in East Riverside, and we can use that for the project. Я как раз говорила Луке, что у меня есть кафе в Ист-Риверсайд. Можем поработать над проектом там.
I've been telling your Mr. Allenby... Я как раз говорила м-ру Эленби...