Английский - русский
Перевод слова Syrian
Вариант перевода Сирийской

Примеры в контексте "Syrian - Сирийской"

Примеры: Syrian - Сирийской
It has repeatedly attacked locations inside Syrian territory under spurious and mendacious pretexts. Он неоднократно наносил удары по районам, находящимся на сирийской территории, под надуманными и ложными предлогами.
The ambulance, accordingly, returned to the Syrian border hospital. В связи с этим карета скорой помощи вернулась в госпиталь на сирийской границе.
He deplored several incidents, including rocket attacks and airstrikes from the Syrian side. Он выразил сожаление в связи с целым рядом инцидентов, включая ракетные обстрелы и авиаудары с сирийской стороны.
Hence they are forced to pay high prices for water extracted from occupied Syrian territory. По этой причине эти люди вынуждены платить высокую цену за воду, которая извлекается из земли на оккупированной сирийской территории.
He was handed over to the Syrian security service. Он был передан сирийской службе безопасности.
Translator's note: name of a popular Syrian television programme set at the beginning of the 20th century. Примечание переводчика: название популярной сирийской телевизионной программы о событиях начала ХХ века.
The Union considers that group to be part of the "Syrian revolution". Союз считает, что эта группа является частью «сирийской революции».
There had been continuing violations from the Syrian side as well. С сирийской стороны также происходили постоянные вторжения.
The ban on Syrian oil exports imposed by the European Union has been the most significant of the new sanctions. Наиболее существенной из новых санкций стал запрет на экспорт сирийской нефти, введенный Европейским союзом.
The establishment of a transitional governing body remains the primary objective of the Syrian Coalition in Geneva. Формирование переходного руководящего органа остается главной задачей Сирийской коалиции в Женеве.
They are accessories to all of the acts of terrorism committed on Syrian territory. Они являются соучастниками всех актов терроризма, совершаемых на сирийской территории.
Increasing the percentage of females in the Syrian labour force and expanding the number of enterprises managed by women. Увеличения доли женщин в сирийской рабочей силе и расширения перечня предприятий, возглавляемых женщинами.
The Joint Mission has continued to make notable progress in the support and verification of the elimination of the Syrian chemical weapons programme. Совместная миссия продолжала добиваться заметного прогресса в деле поддержки и проверки ликвидации сирийской программы по химическому оружию.
A number of them have joined brigades as individuals or through networks to support the Syrian opposition. Часть их присоединилась к бригадам самостоятельно или через сети поддержки сирийской оппозиции.
The owner of the company is a Syrian citizen named Mohamad Khafaji. Владельцем компании является гражданин Сирийской Арабской Республики Мохамад Хафаджи.
The impact of the war is no longer confined to Syrian territory. Последствия военных действий проявляются уже не только на сирийской территории.
The destruction of the Syrian economy continued to hamper economic activities severely. Развал сирийской экономики продолжал резко ограничивать экономическую активность.
Under the Syrian judicial system, any individual may bring a prosecution in his personal capacity. В сирийской судебной системе любое лицо может возбудить уголовное преследование в личном качестве.
Ordinarily, we get info from inside Syrian intelligence. Обычно мы получаем информацию от Сирийской разведки.
I've just seen the US intelligence on the Syrian Nuclear Weapons programme. Я только что видел доклад разведки США о Сирийской Ядерной Программе.
The number of women associate members of the Syrian Communist Party amounts to 20 per cent. Женщины составляют 20 процентов кандидатов в члены Сирийской коммунистической партии.
The situation in the occupied Syrian territory was also a matter of concern. Вызывает обеспокоенность и ситуация на оккупированной сирийской территории.
More generally, this situation was an impediment to the work of the Syrian delegation. Если говорить в целом, то подобная ситуация осложняет работу сирийской делегации.
Most of the information about the Second Syrian War has been lost. Большая часть информации о Второй Сирийской войне утрачена.
From the Syrian oil company the technical project on their manufacture is received. От сирийской нефтяной компании получено техническое задание на их производство.