Английский - русский
Перевод слова Syrian
Вариант перевода Сирийской

Примеры в контексте "Syrian - Сирийской"

Примеры: Syrian - Сирийской
The relevant authorities have incorporated names on the List into the electronic entry control system at all Syrian border control posts, in addition to distributing those names in hard copy. Соответствующие власти вносят содержащиеся в этом списке имена в электронную систему въездного контроля на всех контрольно-пропускных постах сирийской границы, и это помимо распространения этих имен на бумаге.
On 20 August 2013, the Syrian Government submitted the following information: 20 августа 2013 года правительство Сирийской Арабской Республики представило следующую информацию:
That year had witnessed several large-scale crises, in particular the Syrian emergency, which had stretched the resources of the humanitarian community. В этом году произошло несколько крупномасштабных кризисов, в первую очередь речь идет о чрезвычайной ситуации в Сирийской Арабской Республике, что повлекло за собой дополнительный спрос на ресурсы международного сообщества.
The Chairman said that he would discuss the Syrian request with the Bureau and that every effort would be made to accommodate it. Председатель говорит, что он обсудит просьбу Сирийской Арабской Республики с Бюро и что будут приложены все усилия для ее удовлетворения.
(b) A project for updating Syrian soil mapping, using space data; Ь) проект обновления почвенных карт Сирийской Арабской Республики с помощью космических данных;
Subject: Survey of certain Lebanese farmlands as part of Syrian territory Геодезическая съемка нескольких ливанских сельскохозяйственных угодий, расположенных на сирийской территории
Ensuring human rights was a principle enshrined in the Syrian Constitution, and her country had signed over 17 international human rights instruments. Принцип обеспечения прав человека закреплен в Конституции Сирийской Республики, и страна подписала более 17 международных документов по правам человека.
The various agencies were able to demonstrate to the Team their current efforts to manage and control border security at the Syrian border. Различные ведомства рассказали членам Группы о прилагаемых ими усилиях, направленных на обеспечение охраны границы и пограничного контроля на сирийской границе.
26 meetings between the Force Commander and the senior Syrian delegate 26 встреч между командующим Силами и старшим должностным лицом сирийской делегации
But can the same be said of the Syrian occupation of Lebanon? Однако можно ли то же самое сказать о сирийской оккупации Ливана?
Is it pursued on behalf of Syrian democracy? Осуществляется ли она от имени сирийской демократии?
However, during the period anti-Government demonstrations occurred again in several villages in the area of limitation on the Syrian (Bravo) side. Однако в этот период в нескольких населенных пунктах в районе ограничения на сирийской стороне («Браво») прошли новые антиправительственные демонстрации.
Witnesses expressed frustration at the high prices they were forced to pay for water, especially since the water was from Syrian territory. Свидетели выражали чувство безысходности в связи с тем, какие высокие цены они вынуждены платить за воду, особенно ввиду того, что вода поступает с сирийской территории.
If members of the Committee would provide the names of the persons in question, the Syrian delegation could make enquiries about what had happened to them. Возможно, члены Комитета захотят предоставить сирийской делегации имена упомянутых лиц для того, чтобы она смогла собрать сведения об их участи.
Earlier in the year UNDOF had been violently attacked by demonstrators on the Syrian side of the border and property had been destroyed. Ранее в этом году сотрудники СООННР подверглись нападению со стороны демонстрантов на сирийской стороне границы, был причинен ущерб имуществу.
Recruitment in Syrian territory to a stateless paramilitary organization is referred to in the Penal Code, which specifies an appropriate punishment in many of its articles. В Уголовном кодексе упоминается наем на сирийской территории членов военизированной организации, не имеющей отношения ни к какому государству, и во многих его статьях предусматривается за это соответствующее наказание.
Syrian intelligence apparatus and activity in Lebanon Аппарат и деятельность сирийской разведки в Ливане
It has, for example, established a ministry responsible for migration, which has helped strengthen ties between the Syrian community in Europe and the United States and the mother country. Например, она учредила министерство по вопросам миграции, которое способствует укреплению связей с родиной сирийской общины в Европе и Соединенных Штатах.
The problems linked to the affirmation by the citizens of the Golan of their Syrian national identity have continued and a number of persons have been arrested in that connection. Остаются нерешенными проблемы, связанные с утверждением жителями Голан сирийской национальной самобытности, и ряд лиц был в этой связи арестован.
The Syrian Government will continue to cooperate with UNDOF to ensure that development in the area of operation will not hinder UNDOF in performing its tasks. Дальнейшее сотрудничество правительства Сирийской Арабской Республики с СООННР, с тем чтобы строительство в районе операции не препятствовало осуществлению задач СООННР.
As a result of these researches, about $150,000 was saved by choosing new Jordanian and Syrian suppliers. Были выбраны новые поставщики из Иордании и Сирийской Арабской Республике, что позволило сэкономить 150000 долл. США.
According to the Government, in addition to the psychological and physical suffering of Syrian citizens, this also violates international humanitarian law. По мнению правительства Сирийской Арабской Республики, помимо причинения психологических и физических страданий сирийским гражданам, эти действия также нарушают международное гуманитарное право.
The Damascus Training Centre piloted a one-year structure for seven of its courses as part of an overall effort to capitalize on developments in the expanding Syrian labour market. В учебном центре в Дамаске в рамках общих усилий по использованию положительных тенденций на расширяющемся рынке рабочей силы в Сирийской Арабской Республике на экспериментальной основе была создана структура для проведения в течение одного года семи учебных курсов.
Half these guys are Syrian secret police. ѕоловина из них сотрудники сирийской секретной полиции.
In October 2011, the Syrian National Council, a coalition of opposition groups, which in November 2012 became part of the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces, commonly referred to as the Syrian Opposition Coalition (SOC). В октябре 2011 года был учрежден Сирийский национальный совет - объединение групп оппозиции, которое в ноябре 2012 года вошло в состав Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил, обычно именуемой Сирийской оппозиционной коалицией (СОК).