After gathering the available facts, the Mission concluded that the Lebanese security services and the Syrian Military Intelligence bear the primary responsibility for the lack of security, protection, and law and order in Lebanon. |
Ливанские политики самого разного толка выражали Миссии свои опасения в том, что Ливан может оказаться втянутым в вероятную конфронтацию между Сирийской Арабской Республикой и международным сообществом, что будет иметь разрушительные последствия для мира и безопасности в Ливане. |
It is widely believed in Lebanon, including by the Government, that the strengthening of Fatah-Intifada and PFLP-GC outposts could not have taken place without the tacit knowledge and support of the Syrian Government. |
«В Ливане широко распространено мнение, которое разделяет и правительство страны, что укрепление постов «Фатх-Интифады» и НФОП-ГК не могло происходить без молчаливого согласия и поддержки правительства Сирийской Арабской Республики. |