Английский - русский
Перевод слова Syrian
Вариант перевода Сирийской

Примеры в контексте "Syrian - Сирийской"

Примеры: Syrian - Сирийской
It is situated on an oasis in the Syrian Desert. Расположена в оазисе в Сирийской пустыне.
The helicopter crashed on the Syrian side of the border. Этот самолёт упал на сирийской стороне границы.
Soon after, he announced his support for the Syrian opposition. Вскоре он заявил о своей поддержке сирийской оппозиции.
A few years ago, he uncovered some scrolls near the Syrian border. Пару лет назад неподалёку от сирийской границы он нашел древние свитки.
There also is no doubt about the legitimacy of concerns about elements of the Syrian opposition. Также нет сомнений в уместности подозрений в отношении некоторых элементов сирийской оппозиции.
It was perpetrated by a member of the Syrian Social Nationalist Party. Оно было совершено членом Сирийской социальной националистической партии.
Nadim El Bachir, a high-ranking Syrian intelligence agent. От Надима Эль-Башира, офицера сирийской разведки.
Some of those leaders are tapped by the Syrian secret service. Некоторые из этих лидеров на прослушке у сирийской разведки.
But while queuing at the Syrian border, May's became even worse. Но при пересечении сирийской границы, Мей его переплюнул.
They want an escort to the Syrian border. Они хотят сопровождение до сирийской границы.
So, Bashar instructed the Syrian Intelligence Services to help them do this. И Башар поручил сирийской разведке помочь им это осуществить.
Hundreds of Druse, including the Governor of Damascus, gathered on the Syrian side of the border. Сотни друзов, включая губернатора Дамаска, собрались на сирийской стороне границы.
On the Syrian side of the border, some 700 Druze held a similar demonstration. С сирийской стороны в аналогичной демонстрации приняли участие около 700 друзов.
The provisions of chapter 4 of the Syrian Constitution contributed to the effective exercise of liberty and rights. З. Действенному осуществлению свобод и прав способствуют положения главы 4 сирийской Конституции.
The explanations that the Syrian delegation had provided on that subject would be taken into account in the Committee's conclusions. Представленные сирийской делегацией объяснения на этот счет будут учтены в выводах Комитета.
It calls for the resumption of negotiations on the Lebanese and Syrian tracks from the point previously reached. Он призывает возобновить переговоры с ливанской и сирийской сторонами с ранее достигнутого уровня.
The vast majority of the members of Parliament asserted that they had received direct instructions from the Syrian military intelligence in Lebanon. Подавляющее большинство членов парламента утверждали, что они получали прямые указания от сирийской военной разведки в Ливане.
The Team observed no sign on the Syrian side to indicate that such activity is taking place. Группа не видела признаков подтверждения сирийской стороной ведения таких переговоров.
No biomedical samples were handed over to the United Nations Mission by the Syrian Government. Правительство Сирийской Арабской Республики не передавало Миссии Организации Объединенных Наций медико-биологические пробы.
Official Syrian channels state that on 22 June 2012, Syrian radar systems identified a flying object proceeding towards Syrian territory. Согласно сообщениям из официальных сирийских источников, 22 июня 2012 года сирийские радиолокационные системы обнаружили летящий в направлении сирийской территории объект.
The illicit smuggling of a person outside Syrian territory constitutes a violation of the UNDOF mandate and of Syrian sovereignty. Незаконный вывоз физического лица за пределы сирийской территории представляет собой нарушение мандата СООННР и сирийского суверенитета.
It represents all Syrian businesswomen with interests in the development of the Syrian economy. Оно представляет всех сирийских женщин-предпринимателей, участвующих в развитии сирийской экономики.
Tripoli experienced sporadic armed clashes between rival groups loyal to the Syrian Government and the Syrian opposition. В Триполи отмечались спорадические вооруженные столкновения между соперничающими группами сторонников сирийского правительства и сирийской оппозиции.
The Mission has delivered to the Syrian Government all of the lists received from the Syrian opposition inside and outside Syria. Миссия представила правительству Сирии все списки, полученные от сирийской оппозиции внутри страны и за ее пределами.
The boycott on Syrian oil exports, sanctions against the banking sector and reported capital flight have devalued the Syrian currency, spurring inflation. Бойкот сирийского экспорта нефти, санкции в отношении банковского сектора и утечка капиталов понизили курс сирийской валюты, подстегнув инфляцию.