| I understand the officers will be testifying again. | Я так понимаю, что полицейские опять будут давать показания. |
| Additional officers from police-contributing countries will be invited to future standardized training modules. | Для прохождения подготовки на основе разрабатываемых стандартных учебных модулей будут приглашены дополнительные полицейские из стран, предоставляющих полицейских. |
| Other officers suggested that they were never even brought to the police station. | Другие полицейские высказывали предположение, что их вообще никогда не доставляли в полицейское отделение. |
| However, the results of the examination appear to have been compromised as the officers had washed their clothes. | Тем не менее достоверность результатов экспертизы, судя по всему, была искажена, так как полицейские постирали свою одежду. |
| During their interrogation as suspects, officers denied the allegations of mistreatment and beatings. | Во время допроса в качестве подозреваемых полицейские отрицали утверждения о жестоком обращении и избиениях. |
| The officers sustained non-life-threatening injuries and were transported to a hospital in North Mitrovica. | Полицейские получили не опасные для жизни ранения и были доставлены в больницу в Северной Митровице. |
| The officers, who are being trained with support from AMISOM police, will be deployed in Mogadishu and other locations. | Полицейские, проходящие подготовку при содействии полиции АМИСОМ, будут развернуты в Могадишо и других местах. |
| The officers forced the victim to follow them to the police station in his own vehicle. | Полицейские потребовали, чтобы г-н Фараун следовал за ними в комиссариат на своем автомобиле. |
| The other officers told me I can keep working. | Другие полицейские сказали, что я могу продолжить работу. |
| So you "officers," you need to leave. | Поэтому вы, "полицейские" должны уйти. |
| You know, when officers take a random drug test, they have to list all the medications they've been taking. | Знаешь, когда полицейские сдают внезапный тест на наркотики, они обязаны указать все медикаменты, которые принимали. |
| There are officers outside, the police chief is there. | Там снаружи полицейские, начальник полиции здесь. |
| Plus officers going undercover in mosques. | Полицейские под прикрытием приходят в мечети. |
| We have officers searching your loft right now. | Полицейские прямо сейчас обыскивают твой лофт. |
| L.A.P.D. officers are trained to safeguard the lives and property of the people they serve. | Полицейские Лос-Анджелеса охраняют жизни и имущество жителей города. |
| But then, sadly, the law officers showed up. | Потом, к сожалению, появились полицейские подразделения. |
| The new Minister had publicly acknowledged that some officers who had detained participants in the mass demonstration had abused their authority. | Новый министр открыто признался в том, что некоторые полицейские в ходе задержания участников массовой демонстрации превысили свои полномочия. |
| Rank and file officers receive training of up to 11 weeks depending on the recruit's literacy level. | Рядовые полицейские проходили обучение в течение примерно 11 недель в зависимости от уровня грамотности новобранца. |
| As Officer P was able to identify one suspect, the officers pursued them to his neighbourhood. | Поскольку сотрудник полиции П. сумел опознать одного из подозреваемых, полицейские преследовали их до района, в котором он живет. |
| 2.4 The officers located Mr. F in the family house but without a search warrant they could not enter. | 2.4 Полицейские обнаружили г-на Ф. в доме, где проживает его семья, однако, не имея ордера на обыск, они не могли войти внутрь. |
| The other officers indicated that Officer P alone fired, as they were still lying on the ground. | Другие полицейские показали, что полицейский П. стрелял один, поскольку они оставались лежать на земле. |
| Upon being ordered to freeze, Mr. F shot at the officers. | После того, как полицейские приказали им не двигаться, г-н Ф. выстрелил в них. |
| Crossfire ensued as the officers sought to defend themselves and immobilize the pickup by shooting at its tyres. | Последовала перестрелка, поскольку полицейские действовали в порядке самообороны и хотели остановить грузовик, стреляя по колесам. |
| It was attended by officers of the Police from Poland, the Czech Republic, and Lithuania. | В ней участвовали полицейские из Польши, Чешской Республики и Литвы. |
| Experienced officers receive further training in cultural diversity through a five-day cultural awareness course and two sessions during operational courses. | Уже имеющие определенный опыт полицейские проходят дальнейшую подготовку по вопросам культурного многообразия в рамках пятидневного семинара по ознакомлению с культурными особенностями народов и двух практических занятий. |