As the officers left, someone in the group threw a bottle towards the police vehicle. |
Когда полицейские отъехали, кто-то из группы бросил бутылку в направлении машины. |
The 911 call ended about 80 seconds after the shots were fired, when officers arrived on the scene. |
Разговор со службой 911 прервался примерно через 80 секунд после выстрелов, когда к месту прибыли полицейские. |
When at about 9 am Wells entered her house, the officers immediately moved to secure the building. |
Около 9 часов утра Уэллс зашла в дом, и полицейские немедленно проникли в здание. |
The officers were called... Massart and Rey. |
Там были полицейские Массар и Рэй. |
The officers who first checked... didn't find any sort of farewell or suicide note. |
Полицейские, которые первыми... проводили поиски, не нашли прощальной или предсмертной записки. |
You'd better stay there till the officers arrive. |
Вам лучше там и оставаться, пока не приедут полицейские. |
The officers were probably in the neighbourhood already. |
Наверное, полицейские были уже поблизости. |
SWAT officers also carried their service revolvers in shoulder holsters. |
Полицейские команды SWAT также вооружены револьверами, которые носятся в наплечной кобуре. |
We got to eliminate any prints left by the first officers and the EMTs. |
Мы должны исключить все отпечатки, которые оставили полицейские и парамедики. |
Our officers found a whole arsenal at your shooting range, Mr. Ford. |
Полицейские нашли целый арсенал в вашем тире, мистер Форд. |
I knew that officers were on that scene, protecting that scene. |
Я знал, что полицейские были на месте преступления, оцепили его. |
GCPD officers continue to comb the city in search of the man they say killed controversial Mayor Theo Galavan in cold blood. |
Полицейские Готэма продолжают прочёсывать город в поисках человека, который, как говорят, хладнокровно убил мэра Тео Галавана. |
The officers who went to the Kahn lakehouse found two sets of footprints. |
Полицейские, которые ездили в загородный дом Канов, нашли две пары следов. |
The officers reportedly broke doors and windows and even entered an operating room. |
Как сообщается, эти полицейские выломали двери и разбили окна и даже ворвались в операционную. |
These officers have already received information on cases for investigation and have initiated the programme of establishing joint police patrols. |
Эти полицейские уже получили информацию о делах, поступивших на расследование, и выдвинули инициативу организации совместного патрулирования. |
Because the officers are unarmed and spread throughout the country, they must rely on IFOR and the local authorities for security. |
Поскольку эти полицейские не имеют оружия и разбросаны по всей территории страны, их безопасность должны обеспечивать СВС и местные власти. |
Uniformed officers will be standing by just in case anything gets interesting. |
Полицейские в униформе будут наготове, если произойдет что-нибудь интересное. |
As to questions regarding corruption in the police force, individual officers sometimes did give way to temptation but there was no systematic corruption. |
Что касается вопросов о коррупции в полиции, то иногда отдельные полицейские поддаются искушению, однако систематическая коррупция отсутствует. |
CIVPOL officers continue to be assigned to the Director-General's office to improve administration and efficiency. |
В канцелярии генерального директора по-прежнему прикомандированы гражданские полицейские ГПМООНГ для совершенствования административных процедур и повышения эффективности. |
These officers are deployed in Abidjan, Daloa, San-Pédro, Man, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou and Korhogo. |
Эти полицейские были развернуты в Абиджане, Далоа, Сан-Педро, Мане, Буаке, Ямусукро, Бондуку и Корого. |
Some time later the officers unfastened the complainant from the radiator and handcuffed him to a bicycle. |
Некоторое время спустя полицейские отстегнули заявителя от батареи и приковали к велосипеду. |
Serb and other minority officers have received basic training and continue to receive in-service training. |
Полицейские-сербы и полицейские из числа других национальных меньшинств прошли базовую подготовку и продолжают обучение в ходе службы. |
Some officers of the Transitional Police Force are reluctant to investigate cases with ethnic overtones. |
Некоторые полицейские Временных полицейских сил неохотно расследуют дела, имеющие этническую окраску. |
The officers in question had been tried and sentenced to death. |
Эти полицейские были преданы суду и приговорены к смертной казни. |
Many officers have expressed their dissatisfaction over conditions of service and severe logistical constraints. |
Многие полицейские проявляют недовольство условиями службы и серьезной нехваткой материально-технического обеспечения. |